וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־ יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־ יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
- Atbash
- 1858
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־ יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־ יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
יַעֲל֣וּ הָ֭רִים יֵרְד֣וּ בְקָע֑וֹת אֶל־ מְ֝ק֗וֹם זֶ֤ה ׀ יָסַ֬דְתָּ לָהֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יַעֲל֣וּ הָ֭רִים יֵרְד֣וּ בְקָע֑וֹת אֶל־ מְ֝ק֗וֹם זֶ֤ה ׀ יָסַ֬דְתָּ לָהֶֽם׃
וְיִרְא֖וּ צַדִּיקִ֥ים וְיִירָ֗אוּ וְעָלָ֥יו יִשְׂחָֽקוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְיִרְא֖וּ צַדִּיקִ֥ים וְיִירָ֗אוּ וְעָלָ֥יו יִשְׂחָֽקוּ׃
וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־ יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־ יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת וורכס וף היס הנדס ר וריתי נד יודגמנת; לל היס קוממנדמנץ ר סור.
mahaantaM cid arbudaM ni kramiiH padaa sanaad eva dasyuhatyaaya jaj~niSe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3מה נתם קיד רבוד ם ני כרמייה פד סן ד ו דסיוה תיי יי~ניס
yamunaayaam adhi shrutam ud raadho gavyam mRje ni raadho ashvyam mRje
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ימו נים דהי שרות ם ו ד ר דהו ג וים מרי ני ר דהו שוים מרי
And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד הזכיה סלפת וית היס פתרס: נד מנססה היס סון ריגנד ין היס סתד.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו שלת נות בר פלס ויתנסס גינסת תי ניגהבוור.
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת ליגהת וף ת יס ריויקת ת הרת: נד גווד רפורת מכת ת בונס פת.
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God’s behalf.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סופפר ם ליתתל, נד י וילל שו ת תת י הו ית תו ספך ון גוד’ס בהלף.
aryo giraH sadya aa jagmuSiir osraash caakantuubhayeSv asme
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ריו גי רה סדי יגמו סייר ו סר ש קכנתוובה יסו סם
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ת לורד תכת פלסור ין היס פופל: ה וילל בותיפי ת מך וית סלותיון.
And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה תווך סום וף היס ברתרן, ון פיו מן, נד פרסנתד תם ונתו פרוה.
uta Rbhava uta raaye no ashvinota tvaSTota vibhvaanu maM+sate
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ות רבה ו ות רי נו שוי נות תו סתות וי בהו נו מם+סת
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי הרת יס סמיתתן, נד ויתרד ליך גרסס; סו תת י פורגת תו ת מי ברד.
And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת די פוללווינג פול ונת ין וית וס ונתו ימס; נד לל ת לדרס ור פרסנת.
rurucaanam bhaanunaa jyotiSaa mahaam atyaM na vaajaM saniSyann upa bruve
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רורוקן ם בהנו ן ייו תיס מה ם תים ן ו ים סניסי נן ו ף ברוו
ya Rte cid gaas padebhyo daat sakhaa nRbhyaH shaciivaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י רת קיד ג ס פד בהיו ד ת ס ך נר בהיה ש קייון
shatam indraagnii savitaa bRhaspatiH shataayuSaa haviSemam punar duH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שת ם ינדרגניי סוית בר הסף תיה שת יוס הוי סם ם פו נר דוה
ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ספססת פללן תון דוכימון ן חריסתוי. ספססת תווס ך תון ריסתובוולוו.
وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لَا يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَامِتُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ון תדוהם לי להדי ל יתבוכם סו' ליכם דותמוהם ם נתם סמתון
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף ויס מן קונתנדת וית פווליש מן, והתר ה רג ור לוגה, תר יס נו רסת.
And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד הזרשול, נד ברשב, נד ביזיותיה,