מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־ צֽוּר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־ צֽוּר׃
- Atbash
- 1859
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־ צֽוּר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־ צֽוּר׃
וְהִשְׁבַּתִּ֖י הֲמ֣וֹן שִׁירָ֑יִךְ וְק֣וֹל כִּנּוֹרַ֔יִךְ לֹ֥א יִשָּׁמַ֖ע עֽוֹד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהִשְׁבַּתִּ֖י הֲמ֣וֹן שִׁירָ֑יִךְ וְק֣וֹל כִּנּוֹרַ֔יִךְ לֹ֥א יִשָּׁמַ֖ע עֽוֹד׃
נָתַ֣תָּה שִׂמְחָ֣ה בְלִבִּ֑י מֵעֵ֬ת דְּגָנָ֖ם וְתִֽירוֹשָׁ֣ם רָֽבּוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נָתַ֣תָּה שִׂמְחָ֣ה בְלִבִּ֑י מֵעֵ֬ת דְּגָנָ֖ם וְתִֽירוֹשָׁ֣ם רָֽבּוּ׃
לָכֵ֛ן שִׁמְעִי־ נָ֥א זֹ֖את עֲנִיָּ֑ה וּשְׁכֻרַ֖ת וְלֹ֥א מִיָּֽיִן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לָכֵ֛ן שִׁמְעִי־ נָ֥א זֹ֖את עֲנִיָּ֑ה וּשְׁכֻרַ֖ת וְלֹ֥א מִיָּֽיִן׃
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף תי ובי נד סרו הים, תי שלל ספנד תיר דיס ין פרוספריתי, נד תיר ירס ין פלסורס.
aapyaayamaanaaH prajayaa dhanena shuddhaaH puutaa bhavata yaj~niyaasaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פי ימנה פרי י דה נן שודדה ה פוות בהות יי~נייסה
إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُدْخَلًا كَرِيمًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ן תיתנבו כביר ם תנהון נה נכפר נכם סייתכם ונדכלכם מדכל כרים
وَمَا كُنْتَ تَرْجُو أَنْ يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِلْكَافِرِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ום כנת תריו ן ילקי ליך לכתב ל רהמה מן רבך פל תכונן זהיר ללכפרין
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף י שוולד קוונת תם, תי ר מור ין נומבר תן ת סנד: והן י וך, י ם סתילל וית ת.
jyeSThaaso na parvataaso vyo\mani yuuyaM tasya pracetasaH syaata durdhartavo nidaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יי סתסו ן ף רותסו ויו\מני יווי ם ת סי פרקתסה סי ת דורדה רתוו ניד ה
καὶ ἀναστὰς ἀπὸ τῆς προσευχῆς ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εὗρεν ⸂κοιμωμένους αὐτοὺς⸃ ἀπὸ τῆς λύπης,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי נסתס פו תס פרוסוחס לתון פרוס תווס מתתס הורן ⸂כוימומנווס ותווס⸃ פו תס ליפס,
Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פרוה כינג וף גיפת, נד היס סרונץ, נד היס פרינקס, נד לל היס פופל;
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד הבר בגת יפלת, נד שומר, נד הותם, נד שו תיר סיסתר.
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מיניסתר וף ת סנקתורי, נד וף ת תרו תברנקל, והיח ת לורד פיתחד, נד נות מן.
ye devaaso abhavataa sukRtyaa shyenaa ived adhi divi niSeda
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י דו סו בהות סוכרתי שין יו ד דהי דיוי ניסד
The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לורד יסוס חריסת ב וית תי ספירית. גרק ב וית יוו. מן.
yaa oSadhiiH puurvaa jaataa devebhyas triyugam puraa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ו סדהייה פוו רו ית דו בהיס תרייוג ם פור
Καὶ ὡς ἐτέλεσαν ⸀πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον κυρίου, ⸀ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν ⸀εἰς πόλιν ἑαυτῶν Ναζαρέθ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי הוס תלסן ⸀פנת ת כת תון נומון כיריוו, ⸀פסתרפסן יס תן גלילין ⸀יס פולין הותון נזרת.
pibaa-pibed indra shuura somam maa riSaNyo vasavaana vasuH san
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פי ב-פיב ד ינדר שוור סו מם ם ריסניו וסון ו סוה ס ן
dyaur me pitaa janitaa naabhir atra bandhur me maataa pRthivii mahiiyam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דיו ר ם פית ינית ן בהיר תר ב נדהור ם מת פרתיויי מהיי י ם
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father’s house.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת כינג סיד, תוו שלת סורלי די, הימלח, תוו, נד לל תי פתר’ס הווס.
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης), ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1וו גר סתין כתסתסיס הו תוס לל ירנס), הוס ן פסיס תיס ככלסייס תון הגיון.
⸀οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀וו דיכריתת ן הותויס כי גנסת כריתי דילוגיסמון פונרון;
raraaNataa maruto vedyaabhir ni heLo dhatta vi mucadhvam ashvaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ררן ת מרותו ודי בהיר ני ה לו דהתת וי מוקדהום שון