לֵאמֹ֗ר לְךָ֙ אֶתֵּ֣ן אֶֽרֶץ־ כְּנָ֔עַן חֶ֖בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
לֵאמֹ֗ר לְךָ֙ אֶתֵּ֣ן אֶֽרֶץ־ כְּנָ֔עַן חֶ֖בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃
- Atbash
- 1866
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
לֵאמֹ֗ר לְךָ֙ אֶתֵּ֣ן אֶֽרֶץ־ כְּנָ֔עַן חֶ֖בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לֵאמֹ֗ר לְךָ֙ אֶתֵּ֣ן אֶֽרֶץ־ כְּנָ֔עַן חֶ֖בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃
דְּנָ֣ה חֶלְמָ֔א וּפִשְׁרֵ֖הּ נֵאמַ֥ר קֳדָם־ מַלְכָּֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1דְּנָ֣ה חֶלְמָ֔א וּפִשְׁרֵ֖הּ נֵאמַ֥ר קֳדָם־ מַלְכָּֽא׃
And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת פריסת שלל לווך ופון ת פלגו, נד שות וף ית תת הת ת פלגו סון דיס:
ya aahutim pari vedaa namobhir vishvet sa vaamaa dadhate tvotaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י הותים ף רי ו ד ן מובהיר וי שו ת ס ום דדהת תוו תה
vRthaa samudraM sindhavo na niiciiH sutaaso abhi kalashaaM+ asRgran
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ור ת סמודר ם סי נדהוו ן ניי קייה סות סו בהי כל שם+ סרגרן
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תורנס נד סנרס ר ין ת וי וף ת פרוורד: ה תת דות כף היס סוול שלל ב פר פרום תם.
And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ו הד סילד וור ת ס וף קיליקי נד פמפילי, ו קם תו מיר, קיתי וף ליקי.
sujanmanii dhiSaNe antar iiyate devo devii dharmaNaa suuryaH shuciH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סוי נמניי דהיס ן נת ר ייית דוו דויי דה רמן סוו ריה שו קיה
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תת, קקורדינג ס ית יס וריתתן, ה תת גלורית, לת הים גלורי ין ת לורד.
⸀εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Καὶ ἑώρακας αὐτὸν καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀יפן ותוי הו יסווס· כי הורכס ותון כי הו ללון מת סוו כינוס סתין.
anuSvadham aa vaha maadayasva svaahaakRtaM vRSabha vakSi havyam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נוסודה ם וה מד יסו סו הכרתם ורסבה וכסי הוי ם
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיהון קם וות גינסת וס, ה נד לל היס פופל, תו פיגהת ת יהז.
apaaM gandharvaM divyaM nRcakSasaM somaM vishvasya bhuvanasya raajase
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ף ם גנדהרו ם דיוי ם נרק כססם סו מם וי שוסי בהו ונסי רי ס
⸀ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀הותי ך תוו פלרומתוס ותוו המיס פנתס לבומן, כי חרין נתי חריתוס·
My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי סוול קלות ונתו ת דוסת: קויקכן תוו ם קקורדינג תו תי וורד.
εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν· Τί ποιῶμεν ἵνα ἐργαζώμεθα τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1יפון וון פרוס ותון· תי פויומן הין רגזומת ת רג תוו תוו;
makSuu raayaH suviiryasya daata nuu cid yam anya aadabhad araavaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3מכסוו רי ה סוויי ריסי דת נוו קיד י ם ני ד בהד רו
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תיר יס ור ופנד; נד יסוס סתריתלי חרגד תם, סיינג, ס תת נו מן כנוו ית.
vi yo rarapsha RSibhir navebhir vRkSo na pakvaH sRNyo na jetaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי יו ררפש ר סיבהיר ן ובהיר ורכסו ן פכו ה סר ניו ן י ת
yo adribhit prathamajaa Rtaavaa bRhaspatir aa~Ngiraso haviSmaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו דריבהי ת פרתמי רת ו בר הסף תיר ~נגירסו הוי סמן
مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلْكَافِرِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2מן כן דו ללה ומליכת ורסלה ויבריל ומיכל פן ללה דו ללכפרין
πρεσβύτερος δὲ σύ ἐσσι· βίῃ δʼ ὅ γε πολλὸν ἀμείνων.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פרסביתרוס ד סי ססי· ביי דʼ הו ג פוללון מינון.
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בניה ת פירתונית, הידדי וף ת ברווכס וף גש,
καὶ ἀπελθὼν συνελάλησεν τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ στρατηγοῖς τὸ πῶς ⸂αὐτοῖς παραδῷ αὐτόν⸃.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי פלתון סינללסן תויס רחירוסין כי סתרתגויס תו פוס ⸂ותויס פרדוי ותון⸃.