הֶן־ כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
הֶן־ כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃
- Atbash
- 1867
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
הֶן־ כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הֶן־ כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃
דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
חֲמ֣וֹר יְתוֹמִ֣ים יִנְהָ֑גוּ יַ֝חְבְּל֗וּ שׁ֣וֹר אַלְמָנָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1חֲמ֣וֹר יְתוֹמִ֣ים יִנְהָ֑גוּ יַ֝חְבְּל֗וּ שׁ֣וֹר אַלְמָנָֽה׃
sa prarikvaa tvakSasaa kSmo divash ca marutvaan no bhavatv indra uutii
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס פררי כו תו כסס כסמו דיו ש ק מרו תון נו בהותו י נדר וותיי
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודה קלתם י מוסי לן נומן לך התי נרי ללה יהרה פכדהתכם לסקה ונתם תנזרון
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פלכס וף היס פלש ר יוינד תוגתר: תי ר פירם ין תמסלוס; תי קננות ב מווד.
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י וילל סת מי תרון ין לם, נד וילל דסתרוי פרום תנק ת כינג נד ת פרינקס, סית ת לורד.
मनुष्याणां सहस्रेषु कश्चिद्यतति सिद्धये । यततामपि सिद्धानां कश्चिन्मां वेत्ति तत्त्वतः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2מנוסינם סהסרסו כסקידיתתי סידדהי . יתתמפי סידדהנם כסקינמם ותתי תתתותה
aa ca gachaan mitram enaa dadhaamaathaa gavaaM gopatir no bhavaati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ק ג חן מיתר ם ן דדהם ת ג ום גו פתיר נו בהותי
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת הורן וף מוב יס קות ופף, נד היס רם יס ברוכן, סית ת לורד.
While they behold your chaste conversation coupled with fear.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והיל תי בהולד יוור חסת קונורסתיון קוופלד וית פר.
ugrabaahur mrakSakRtvaa puraMdaro yadi me shRNavad dhavam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וגר בהור מרכסכר תו פורמדרו י די ם שרן וד דה ום
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פרום תת תים מני וף היס דיסקיפלס ונת בקך, נד ולכד נו מור וית הים.
And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ין ת דיס וף יויכים ור פריסץ, ת חיף וף ת פתרס: וף סריה, מריה; וף ירמיה, הנניה;
τηρῆσαί σε τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον ἀνεπίλημπτον μέχρι τῆς ἐπιφανείας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תרסי ס תן נתולן ספילון נפילמפתון מחרי תס פיפניס תוו כיריוו המון יסוו חריסתוו,
sanitaa vipro arvadbhir hantaa vRtraM nRbhiH shuuraH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס נית וי פרו רודבהיר ה נת ורתר ם נר בהיה שוו רה
ashravaM hi bhuuridaavattaraa vaaM vijaamaatur uta vaa ghaa syaalaat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שרום הי בהווריד ותתר ום וי ימתור ות ו גה סיל ת
For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תי תת ר פתר ת פלש דו מינד ת תינגס וף ת פלש; בות תי תת ר פתר ת ספירית ת תינגס וף ת ספירית.
pari yad eSaam eko vishveSaam bhuvad devo devaanaam mahitvaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ף רי י ד סם כו וי שוסם בהו וד דוו דו נם מהיתו
idam pitre marutaam ucyate vacaH svaadoH svaadiiyo rudraaya vardhanam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יד ם פיתר מרו תם וקית ו קה סודו ה סו דיייו רודר י ו רדהנם
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י וס לסו ופריגהת בפור הים, נד י כפת מיסלף פרום מין יניקויתי.
vidyaama vastor avasaa gRNanto bharadvaajaa uta ta indra nuunam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וידי ם ו סתור וס גרן נתו בהר דוי ות ת ינדר נוון ם
tvaM hy a\gne prathamo manotaasyaa dhiyo abhavo dasma hotaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו ם הי \גן פרתמו מנו תסי דהייו בהוו דסם הו ת
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ס פור ת סונס וף מררי, תוו שלת נומבר תם פתר תיר פמיליס, בי ת הווס וף תיר פתרס;