deviir aapo maataraH suudayitnvo\ ghRtavat payo madhuman no arcata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3Counted spelling
דויי ר פו מת רה סוודייתנוו\ גהרת ות ף יו ם דהומן נו רקת
- Atbash
- 1868
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
deviir aapo maataraH suudayitnvo\ ghRtavat payo madhuman no arcata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דויי ר פו מת רה סוודייתנוו\ גהרת ות ף יו ם דהומן נו רקת
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יסרל לסו קם ינתו גיפת; נד יקוב סויוורנד ין ת לנד וף הם.
Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן והן יסוס קם, ה פוונד תת ה הד לין ין ת גרו פוור דיס לרדי.
Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תין יס שלל בהולד סתרנג וומן, נד תין הרת שלל ותתר פרורס תינגס.
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לל ת קיתיס וף ת חילדרן וף רון, ת פריסץ, ור תירתן קיתיס וית תיר סובורבס.
When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן ת ר הרד ם, תן ית בלססד ם; נד והן ת י סו ם, ית גו ויתנסס תו ם:
yo vardhana oSadhiinaaM yo apaaM yo vishvasya jagato deva iishe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו ו רדהן ו סדהיינם יו ף ם יו וי שוסי י גתו דו יי ש
For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור גין ת דומיתס הד קום נד סמיתתן יודה, נד קרריד וי קפתיוס.
mahaaM+ asunvato vadho bhuuri jyotiiMSi sunvato
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3מה ם+ סונותו ודהו בהוו רי ייו תיימסי סונותו
tebhir vayaM suSakhaayo bhavema taranto vishvaa duritaa syaama
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת בהיר וי ם סוסך יו בהום ת רנתו וי שו דורית סים
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וו ונתו תם תת דרו יניקויתי וית קורדס וף וניתי, נד סין ס ית ור וית קרת רוף:
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי תסתימוניס ר ורי סור: הולינסס בקומת תין הווס, ו לורד, פור ור.
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1רמוו תי וי פר פרום הר, נד קום נות ניגה ת דוור וף הר הווס:
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סון גווד כין ר סון ירס; נד ת סון גווד רס ר סון ירס: ת דרם יס ון.
وَإِنَّ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ון כל לם ליופינהם רבך מלהם נה בם ימלון כביר
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד רפקסד בגת שלה, נד שלה בגת בר.
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לי דוון נוו, פות ם ין סורתי וית ת; והו יס ה תת וילל סתריך הנדס וית ם?
divas putraa a ~Ngiraso bhavemaadriM rujema dhaninaM shucantaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דיו ס פותר ~נגירסו בהום דרים רוים דהני נם שוק נתה
ὁ μὴ ἀγαπῶν οὐκ ἔγνω τὸν θεόν, ὅτι ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ם גפון ווך גנו תון תון, הותי הו תוס גף סתין.
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הוררור הת תכן הולד ופון ם בקוס וף ת ויקכד תת פורסך תי לו.
shaM yat stotRbhya aapaye bhavaati dyumad amiivacaatanaM rakSohaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ש ם י ת סתותר בהי ף י בה ותי דיום ד מייוק תנם רכסוה
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תיר קלמיתי שלל ריס סודדנלי; נד והו כנוות ת רוין וף תם בות?
taM vaH shardham maarutaM sumnayur giropa bruve namasaa daivyaM janam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ם וה ש רדהם ם רותם סומניו ר גירו ף ברוו ן מס די וים י נם
καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν; πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי הי דלפי ותוו ווחי פסי פרוס המס יסין; פותן וון תוותוי תות פנת;