וְ֭כַנָּה אֲשֶׁר־ נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ וְעַל־ בֵּ֝֗ן אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְ֭כַנָּה אֲשֶׁר־ נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ וְעַל־ בֵּ֝֗ן אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃
- Atbash
- 1871
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְ֭כַנָּה אֲשֶׁר־ נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ וְעַל־ בֵּ֝֗ן אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְ֭כַנָּה אֲשֶׁר־ נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ וְעַל־ בֵּ֝֗ן אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃
זָכַ֣ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִית֑וֹ דָּבָ֥ר צִ֝וָּ֗ה לְאֶ֣לֶף דּֽוֹר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1זָכַ֣ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִית֑וֹ דָּבָ֥ר צִ֝וָּ֗ה לְאֶ֣לֶף דּֽוֹר׃
יְנַקֵּ֣שׁ נ֭וֹשֶׁה לְכָל־ אֲשֶׁר־ ל֑וֹ וְיָבֹ֖זּוּ זָרִ֣ים יְגִיעֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יְנַקֵּ֣שׁ נ֭וֹשֶׁה לְכָל־ אֲשֶׁר־ ל֑וֹ וְיָבֹ֖זּוּ זָרִ֣ים יְגִיעֽוֹ׃
א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃
וְאֶת־ הַמְּכֹנ֖וֹת עָשָׂ֑ה וְאֶת־ הַכִּיֹּר֥וֹת עָשָׂ֖ה עַל־ הַמְּכֹנֽוֹת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֶת־ הַמְּכֹנ֖וֹת עָשָׂ֑ה וְאֶת־ הַכִּיֹּר֥וֹת עָשָׂ֖ה עַל־ הַמְּכֹנֽוֹת׃
עָלָ֥ה עַל־ בָּבֶ֖ל הַיָּ֑ם בַּהֲמ֥וֹן גַּלָּ֖יו נִכְסָֽתָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עָלָ֥ה עַל־ בָּבֶ֖ל הַיָּ֑ם בַּהֲמ֥וֹן גַּלָּ֖יו נִכְסָֽתָה׃
מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־ לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־ לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ׃
yo askabhaayad uttaraM sadhasthaM vicakramaaNas tredhorugaayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו סכבהיד ו תתרם סדה סתם ויקכרמן ס תרדהו רוגי ה
भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम् । उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2בהיסמדרונפרמוכתה סרוסם ק מהיכסיתם . ווק פרת פסייתנסמותנכורוניתי
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות מורמורד ין תיר תנץ, נד הרכנד נות ונתו ת וויק וף ת לורד.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד וור ת הוסת וף ת תריב וף ת חילדרן וף יססחר וס נתנל ת סון וף זור.
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ה רממברד היס הולי פרומיס, נד ברהם היס סרונת.
Ἐρεῖς ⸂μοι οὖν⸃· Τί ⸀οὖν ἔτι μέμφεται; τῷ γὰρ βουλήματι αὐτοῦ τίς ἀνθέστηκεν;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ריס ⸂מוי וון⸃· תי ⸀וון תי ממפתי; תוי גר בוולמתי ותוו תיס נתסתכן;
kRSNaa ruupaaNy arjunaa vi vo made vishvaa adhi shriyo dhiSe vivakSase
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כרסן רווף ני ריון וי וו ם ד וי שו דהי שרי יו דהיס וי וכסס
Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד ון ונתו הים, לורד, ר תר פו תת ב סוד? נד ה סיד ונתו תם,
toke vaa goSu tanaye yad apsu vi krandasii urvaraasu bravaite
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תוך ו גו סו ת ני י ד פסו וי כר נדסיי ורו רסו בר וית
ἵππους δὲ Τρῳοὺς ὕπαγε ζυγόν, οὕς ποτʼ ἀπηύρα
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1היפפווס ד תרויווס היפג זיגון, הווס פותʼ פור
yuuyaM devaaH pramatir yuuyam ojo yuuyaM dveSaaMsi sanutar yuyota
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יווי ם דוה פר מתיר יווי ם ו יו יווי ם דו סמסי סנות ר יויות
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לורד שלל קות ופף לל פלתתרינג ליפס, נד ת תונגו תת ספכת פרווד תינגס:
لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2להם דר לסלם נד רבהם והו וליהם בם כנו ימלון
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת מך שלל ת נד ב סתיספיד: תי שלל פריס ת לורד תת סך הים: יוור הרת שלל ליו פור ור.
ud iirataaM suunRtaa ut puraMdhiir ud agnayaH shushucaanaaso asthuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו ד יירתם סוונר ת ו ת פו רמדהייר ו ד גן יה שושוקן סו סתוה
Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וור סכין וס בלקך ליך ן וון בקוס וף ת תרריבל פמין.
لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُسْتَقِيمٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לכל מה ילן מנסך הם נסכוה פל ינזנך פי למר וד לי רבך נך ללי הדי מסתקים