חַי־ יְהוָ֖ה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
חַי־ יְהוָ֖ה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃
- Atbash
- 1881
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
חַי־ יְהוָ֖ה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1חַי־ יְהוָ֖ה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃
אַל־ תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּנִּי כִּי־ צָרָ֣ה קְרוֹבָ֑ה כִּי־ אֵ֥ין עוֹזֵֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַל־ תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּנִּי כִּי־ צָרָ֣ה קְרוֹבָ֑ה כִּי־ אֵ֥ין עוֹזֵֽר׃
הֲלֹא־ אֵ֥יד לְעַוָּ֑ל וְ֝נֵ֗כֶר לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הֲלֹא־ אֵ֥יד לְעַוָּ֑ל וְ֝נֵ֗כֶר לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
puurviish cid dhi tve tuvikuurminn aashaso havanta indrotayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פוורויי ש קיד דהי תו תוויכוורמינן ש סו ה ונת ינדרות יה
O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ו לורד, י כנוו תת ת וי וף מן יס נות ין הימסלף: ית יס נות ין מן תת ולכת תו דירקת היס סתפס.
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לל ת כינגס וף זימרי, נד לל ת כינגס וף לם, נד לל ת כינגס וף ת מדס,
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והרפור נוו רתורן, נד גו ין פק, תת תוו דיספלס נות ת לורדס וף ת פיליסתינס.
وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ום זן לסה קימה ולין רדדת לי רבי לידן כיר מנה מנקלב
ubhaa daataaraav iSaaM rayiiNaam ubhaa vaajasya saataye huve vaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ובה דת רו יס ם רייין ם ובה ו יסי סת י הוו ום
ayaM soma indra tubhyaM sunve tubhyam pavate tvam asya paahi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם סו ם ינדר תו בהים סונו תו בהים פות תו ם סי פהי
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ליכויס לסו ת חיף פריסץ מוקכינג הים, וית ת סקריבס נד לדרס, סיד,
tvayaa vayaM suvRdhaa brahmaNas pate spaarhaa vasu manuSyaa dadiimahi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו י וי ם סוור דה ברהמנס פת ספרה ו סו מנוסי דדיימהי
dadii rekNas tanve\ dadir vasu dadir vaajeSu puruhuuta vaajinam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דדיי ר כנס תנו\ דדי ר ו סו דדי ר ו יסו פורוהוות ויי נם
na tasya vidma puruSatvataa vayaM yato bhagaH savitaa daati vaaryam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ן ת סי וידם פורוסתו ת וי ם י תו בה גה סוית ד תי ו רים
graavaaNo na suurayaH sindhumaatara aadardiraaso adrayo na vishvahaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גר ונו ן סוור יה סי נדהומתר דרדיר סו דריו ן וישו ה
vishved anu rodhanaa asya pauMsyaM dadur asmai dadhire kRtnave dhanam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שו ד נו רודהן סי פו מסים דדו ר סמי דדהיר כרתן ו דה נם
ushanaa yat sahasyaai\r ayaataM gRham indra juujuvaanebhir ashvaiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וש ן י ת סהסיי\ר יתם גרה ם ינדר יוויוון בהיר שויה
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1היס יס ר ס ת יס וף דווס בי ת ריורס וף ותרס, ושד וית מילך, נד פיתלי סת.
o tye nara indram uutaye gur nuu cit taan sadyo adhvano jagamyaat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו תי ן ר י נדרם וות י גור נוו קית ת ן סדיו דהונו יגמית
gobhir vaaNo ajyate sobhariiNaaM rathe koshe hiraNyaye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גו בהיר ונו יית סו בהריינם ר ת כו ש הירני י
Rtasya rashmim anuyachamaanaa bhadram-bhadraM kratum asmaasu dhehi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רת סי רשמי ם נוי חמן בהדר ם-בהדרם כר תום סם סו דההי
vishvaani no durgahaa jaatavedaH sindhuM na naavaa duritaati parSi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שוני נו דורג ה יתודה סי נדהום ן נו דורית תי פרסי
καὶ οὗτοι δὲ δοκιμαζέσθωσαν πρῶτον, εἶτα διακονείτωσαν ἀνέγκλητοι ὄντες.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי הוותוי ד דוכימזסתוסן פרותון, ית דיכוניתוסן ננכלתוי ונתס.
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ספססת לללווס ן הגיוי פילמתי. ספזונתי הימס והי הגיוי פנתס.