אֲֽנִי־ שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אֲֽנִי־ שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
- Atbash
- 1914
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אֲֽנִי־ שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֲֽנִי־ שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
אֹהֵ֥ב טהור־ טְהָר־ לֵ֑ב חֵ֥ן שְׂ֝פָתָ֗יו רֵעֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֹהֵ֥ב טהור־ טְהָר־ לֵ֑ב חֵ֥ן שְׂ֝פָתָ֗יו רֵעֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ׃
אֱ֭לֹהִים שׁוֹפֵ֣ט צַדִּ֑יק וְ֝אֵ֗ל זֹעֵ֥ם בְּכָל־ יֽוֹם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֱ֭לֹהִים שׁוֹפֵ֣ט צַדִּ֑יק וְ֝אֵ֗ל זֹעֵ֥ם בְּכָל־ יֽוֹם׃
נוֹקַ֥שְׁתָּ בְאִמְרֵי־ פִ֑יךָ נִ֝לְכַּ֗דְתָּ בְּאִמְרֵי־ פִֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נוֹקַ֥שְׁתָּ בְאִמְרֵי־ פִ֑יךָ נִ֝לְכַּ֗דְתָּ בְּאִמְרֵי־ פִֽיךָ׃
שֵֽׂכֶל־ ט֭וֹב יִתֶּן־ חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שֵֽׂכֶל־ ט֭וֹב יִתֶּן־ חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה מד הים לורד וף היס הווס, נד רולר וף לל היס סובסתנק:
οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1וודן גר חו יסופסיחון הוסתיס גנסיוס ת פרי הימון מרימנסי,
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו מוסס הרכנד תו ת וויק וף היס פתר ין לו, נד דיד לל תת ה הד סיד.
vRSNe ta indur vRSabha piipaaya svaaduu raso madhupeyo varaaya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ור סן ת י נדור ורסבה פייפי סודוו ר סו מדהוף יו ו רי
Βουκολίων δʼ ἦν υἱὸς ἀγαυοῦ Λαομέδοντος
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1בווכוליון דʼ ן הייוס גווו לומדונתוס
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור פרקפת מוסת ב ופון פרקפת, פרקפת ופון פרקפת; לין ופון לין, לין ופון לין; הר ליתתל, נד תר ליתתל:
apaadhamad abhishastiir ashastihaathendro dyumny aabhavat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פדהמד בהי שסתייר שסתיה ת נדרו דיומני בהות
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בהולד, ת י וף ת לורד יס ופון תם תת פר הים, ופון תם תת הוף ין היס מרקי;
ayaM samudra iha vishvadevyaH svaahaakRtasya sam u tRpNuta RbhavaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם סמודר יה וישו דויה סו הכרתסי ס ם ו תרפנות רבהוה
This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיס יס ת ברד והיח קומת דוון פרום הון, תת מן מי ת תרוף, נד נות די.
कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः । आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2כתומללונתיוסנתיכסנרוכסוידהינה . הר ריססיסת דוהכסוכמיפרדה
bRhaspatir govapuSo valasya nir majjaanaM na parvaNo jabhaara
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בר הסף תיר גו ופוסו ול סי ני ר מיי נם ן ף רונו יבהר
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו הסת מד כנוון תו ם ת ויס וף ליף; תוו שלת מך ם פולל וף יוי וית תי קוונתננק.
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ם יקולון פתרה קל פתו בסורה מתלה ודו מן סתתתם מן דון ללה ן כנתם סדקין
astabhnaad dyaaM vRSabho antarikSam arSantv aapas tvayeha prasuutaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סתבהנד די ם ורסבהו נת ריכסם רסנתו פס תו יה פר סוותה
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד היס סיסתר הממולכת בר ישוד, נד ביזר, נד מהלה.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِنْ مَقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ן לדהין כפרו ינדון למקת ללה כבר מן מקתכם נפסכם דה תדון לי לימן פתכפרון
saakaM jaataaH subhva\H saakam ukSitaaH shriye cid aa prataraM vaavRdhur naraH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סך ם ית ה סובהו\ה סך ם וכסית ה שריי קיד פרתר ם וורדהור ן רה