בַּעֲצַלְתַּ֖יִם יִמַּ֣ךְ הַמְּקָרֶ֑ה וּבְשִׁפְל֥וּת יָדַ֖יִם יִדְלֹ֥ף הַבָּֽיִת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
בַּעֲצַלְתַּ֖יִם יִמַּ֣ךְ הַמְּקָרֶ֑ה וּבְשִׁפְל֥וּת יָדַ֖יִם יִדְלֹ֥ף הַבָּֽיִת׃
- Atbash
- 1936
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בַּעֲצַלְתַּ֖יִם יִמַּ֣ךְ הַמְּקָרֶ֑ה וּבְשִׁפְל֥וּת יָדַ֖יִם יִדְלֹ֥ף הַבָּֽיִת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בַּעֲצַלְתַּ֖יִם יִמַּ֣ךְ הַמְּקָרֶ֑ה וּבְשִׁפְל֥וּת יָדַ֖יִם יִדְלֹ֥ף הַבָּֽיִת׃
נִשְׂגָּ֣ב יְהוָ֔ה כִּ֥י שֹׁכֵ֖ן מָר֑וֹם מִלֵּ֣א צִיּ֔וֹן מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נִשְׂגָּ֣ב יְהוָ֔ה כִּ֥י שֹׁכֵ֖ן מָר֑וֹם מִלֵּ֣א צִיּ֔וֹן מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה׃
בְּצֶ֥דֶק כָּל־ אִמְרֵי־ פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּצֶ֥דֶק כָּל־ אִמְרֵי־ פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃
abhi samraajo varuNo gRNanty abhi mitraaso aryamaa sajoSaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהי סמר יו ו רונו גרננתי בהי מיתר סו רים סיו סה
yo vo gopiithe na bhayasya veda te syaama devaviitaye turaasaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו וו גופיית ן בהי סי ו ד ת סים דו וייתי תורסה
ὃ λαλῶ οὐ ⸂κατὰ κύριον λαλῶ⸃, ἀλλʼ ὡς ἐν ἀφροσύνῃ, ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ללו וו ⸂כת כיריון ללו⸃, ללʼ הוס ן פרוסיני, ן תותי תי היפוסתסי תס כוחסוס.
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי שלל ב ברוכן ין ת פורפוסס תרוף, לל תת מך סלויקס נד פונדס פור פיש.
yaaM tvaa jaj~nur vRSabhasyaa raveNa vi dRLhasya duro adrer aurNoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם תו יי~נו ר ורסבה סי ר ון וי דרלה סי דו רו דרר ורנוה
agnir hotaa ny a\siidad yajiiyaan upasthe maatuH surabhaa uloke
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גני ר הו ת ני \סיידד י יייין וף סת מתו ה סורבה ולוך
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד רבכה ליפתד וף הר יס, נד והן ש סו יסק, ש ליגהתד ופף ת קמל.
yad yodhayaa mahato manyamaanaan saakSaama taan baahubhiH shaashadaanaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ד יודה י מהתו ם נימנן ס כסם ת ן בהו בהיה ש שדנן
citraH shishuH pari tamaaM+sy aktuun pra maatRbhyo adhi kanikradat gaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3קיתר ה שי שוה ף רי ת מם+סי כתוו ן פר מתר בהיו דהי ך ניכרדת גה
aa vaam ashvaaso abhimaatiSaaha indraaviSNuu sadhamaado vahantu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ום שוסו בהימתיס ה י נדרויסנוו סדהם דו והנתו
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י, ת ליגהת וף ת ויקכד שלל ב פות וות, נד ת ספרך וף היס פיר שלל נות שין.
तं तथा कृपयाऽऽविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् । विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2תם תת כרפי''ויסתמסרופורנכולכסנם . ויסידנתמידם וכימווק מדהוסודנה
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד נהשון בגת סלם, נד סלם בגת בוז,
bRhaspate sadam in naH sugaM kRdhi shaM yor yat te manurhitaM tad iimahe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בר הספת ס דם י ן נה סוג ם כרדהי ש ם יו ר י ת ת ם נורהיתם ת ד יימה
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מין י לסו שלל ס מי דסיר ון מין נמיס, נד מין רס שלל הר מי דסיר וף ת ויקכד תת ריס וף גינסת ם.
amaad eSaam bhiyasaa bhuumir ejati naur na puurNaa kSarati vyathir yatii
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3מד סם בהיי ס בהוו מיר יתי נו ר ן פוורן כסרתי וי תיר יתיי
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י קרת ת פרוית וף ת ליפס; פק, פק תו הים תת יס פר ופף, נד תו הים תת יס נר, סית ת לורד; נד י וילל הל הים.
فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פתלך ביותם כויה בם זלמו ן פי דהלך ליה לקום ילמון
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ית ינקרסת. תוו הונתסת ם ס פירק ליון: נד גין תוו שוסת תיסלף מרוללווס ופון ם.