רֹ֭דֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֝יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
רֹ֭דֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֝יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד׃
- Atbash
- 1950
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
רֹ֭דֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֝יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1רֹ֭דֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֝יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד׃
ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃
בָּרֲכ֣וּ יְ֭הוָה כָּל־ צְבָאָ֑יו מְ֝שָׁרְתָ֗יו עֹשֵׂ֥י רְצוֹנֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בָּרֲכ֣וּ יְ֭הוָה כָּל־ צְבָאָ֑יו מְ֝שָׁרְתָ֗יו עֹשֵׂ֥י רְצוֹנֽוֹ׃
כְּצִ֣יץ יָ֭צָא וַיִּמָּ֑ל וַיִּבְרַ֥ח כַּ֝צֵּ֗ל וְלֹ֣א יַעֲמֽוֹד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כְּצִ֣יץ יָ֭צָא וַיִּמָּ֑ל וַיִּבְרַ֥ח כַּ֝צֵּ֗ל וְלֹ֣א יַעֲמֽוֹד׃
וּבְנֵ֥י קְהָ֖ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר חֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֥י קְהָ֖ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר חֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃
As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ס תי ור ינקרסד, סו תי סיננד גינסת ם: תרפור וילל י חנג תיר גלורי ינתו שם.
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת סקונד יס ליך ונתו ית, תוו שלת לוו תי ניגהבוור ס תיסלף.
ὡς κἀγὼ εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου, καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הוס כגו ילף פר תוו פתרוס מוו, כי דוסו ותוי תון סתר תון פרוינון.
duraadhyo\ aditiM srevayanto .acetaso vi jagRbhre paruSNiim
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דורדהיו\ דיתים סרו ינתו .קת סו וי יגרבהר ף רוסניים
And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת קיתי וס בסיגד ונתו ת לונת יר וף כינג זדכיה.
διʼ ἐτῶν δὲ πλειόνων ⸂ἐλεημοσύνας ποιήσων εἰς τὸ ἔθνος μου παρεγενόμην⸃ καὶ προσφοράς,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1דיʼ תון ד פליונון ⸂למוסינס פויסון יס תו תנוס מוו פרגנומן⸃ כי פרוספורס,
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned and told,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות והן ת ופפיקרס קם, נד פוונד תם נות ין ת פריסון, תי רתורנד נד תולד,
taabhiH sayuk sarathaM deva iiyate .asya vishvasya bhuvanasya raajaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת בהיה סיו ך סר תם דו ייית .סי וי שוסי בהו ונסי ר י
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית קם תו פסס, תת, והן י וס קום גין תו ירוסלם, ון והיל י פריד ין ת תמפל, י וס ין תרנק;
imaa brahma brahmavaahaH kriyanta aa barhiH siida
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ים בר הם ברהמוהה כריי נת ברהי ה סייד
ta id ugraaH shavasaa dhRSNuSeNaa ubhe yujanta rodasii sumeke
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת י ד וגר ה ש וס דהרסנו סן ובה יוינת רו דסיי סום ך
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת רת נד לל ת ינהביתנץ תרוף ר דיססולוד: י בר וף ת פיללרס וף ית. סלה.
ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν· Ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται; πῶς ἀναγινώσκεις;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ד יפן פרוס ותון· ן תוי נומוי תי גגרפתי; פוס נגינוסכיס;
juSTatamaaso nRtamaaso a~njibhir vy aaaa\najre ke cid usraa iva stRbhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו סתתמסו נר תמסו ~ניי בהיר וי \ניר ך קיד וסר יו סתר בהיה
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לת הים תת יס ין ת פילד נות תורן בקך גין פור תו תך וף היס גרמנת.
shvitiicayaH shvaatraaso bhuraNyavo vanarSado vaayavo na somaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שויתייק יה שותר סו בהורני וו ונרס דו וי וו ן סו מה
συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς καὶ ⸀ἐποίησαν κοπετὸν μέγαν ἐπʼ αὐτῷ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1סינכומיסן ד תון סתפנון נדרס ולביס כי ⸀פויסן כופתון מגן ףʼ ותוי.
ukthair ya enoH paribhuuSati vrataM stomair aabhuuSati vratam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וכתי ר י נוה פריבהוו סתי ורת ם סתו מיר בהוו סתי ורת ם
tvaM vanebhyas tvam oSadhiibhyas tvaM nRNaaM nRpate jaayase shuciH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו ם ו נבהיס תו ם ו סדהייבהיס תו ם נרן ם נרפת ייס שו קיה