ע֣וֹר וּ֭בָשָׂר תַּלְבִּישֵׁ֑נִי וּֽבַעֲצָמ֥וֹת וְ֝גִידִ֗ים תְּסֹכְכֵֽנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
ע֣וֹר וּ֭בָשָׂר תַּלְבִּישֵׁ֑נִי וּֽבַעֲצָמ֥וֹת וְ֝גִידִ֗ים תְּסֹכְכֵֽנִי׃
- Atbash
- 1958
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
ע֣וֹר וּ֭בָשָׂר תַּלְבִּישֵׁ֑נִי וּֽבַעֲצָמ֥וֹת וְ֝גִידִ֗ים תְּסֹכְכֵֽנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ע֣וֹר וּ֭בָשָׂר תַּלְבִּישֵׁ֑נִי וּֽבַעֲצָמ֥וֹת וְ֝גִידִ֗ים תְּסֹכְכֵֽנִי׃
כָּל־ יְמֵ֥י הַזִּיר֖וֹ לַיהוָ֑ה עַל־ נֶ֥פֶשׁ מֵ֖ת לֹ֥א יָבֹֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כָּל־ יְמֵ֥י הַזִּיר֖וֹ לַיהוָ֑ה עַל־ נֶ֥פֶשׁ מֵ֖ת לֹ֥א יָבֹֽא׃
יְ֭הוָה שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י אֵלֶ֥יךָ תָבֽוֹא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יְ֭הוָה שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י אֵלֶ֥יךָ תָבֽוֹא׃
וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְחֹ֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְחֹ֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
וַיָּ֥קָם מֶֽלֶךְ־ חָדָ֖שׁ עַל־ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יָדַ֖ע אֶת־ יוֹסֵֽף׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיָּ֥קָם מֶֽלֶךְ־ חָדָ֖שׁ עַל־ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יָדַ֖ע אֶת־ יוֹסֵֽף׃
וַיַּסַּ֣ע כַּצֹּ֣אן עַמּ֑וֹ וַֽיְנַהֲגֵ֥ם כַּ֝עֵ֗דֶר בַּמִּדְבָּֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּסַּ֣ע כַּצֹּ֣אן עַמּ֑וֹ וַֽיְנַהֲגֵ֥ם כַּ֝עֵ֗דֶר בַּמִּדְבָּֽר׃
וְהַשֶּׁ֖קֶל עֶשְׂרִ֣ים גֵּרָ֑ה עֶשְׂרִ֨ים שְׁקָלִ֜ים חֲמִשָּׁ֧ה וְעֶשְׂרִ֣ים שְׁקָלִ֗ים עֲשָׂרָ֤ה וַחֲמִשָּׁה֙ שֶׁ֔קֶל הַמָּנֶ֖ה יִֽהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהַשֶּׁ֖קֶל עֶשְׂרִ֣ים גֵּרָ֑ה עֶשְׂרִ֨ים שְׁקָלִ֜ים חֲמִשָּׁ֧ה וְעֶשְׂרִ֣ים שְׁקָלִ֗ים עֲשָׂרָ֤ה וַחֲמִשָּׁה֙ שֶׁ֔קֶל הַמָּנֶ֖ה יִֽהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃
For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ון חריסת פלסד נות הימסלף; בות, ס ית יס וריתתן, ת רפרוחס וף תם תת רפרוחד ת פלל ון ם.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו הסת פורגיון ת יניקויתי וף תי פופל, תוו הסת קוורד לל תיר סין. סלה.
vi tvaa tatasre mithunaa avasyavo vrajasya saataa gavyasya niHsRjaH sakSanta indra niHsRjaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי תו תתסר מיתון וסי וו ורי סי סת ג ויסי ניהסר יה ס כסנת ינדר ניהסר יה
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סמול תולד לל ת וורדס וף ת לורד ונתו ת פופל תת סכד וף הים כינג.
And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד היס נם שלל ב קללד ין יסרל, ת הווס וף הים תת הת היס שו לווסד.
praty agnir uSasash cekitaano .abodhi vipraH padaviiH kaviinaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר תי גני ר וס סש ק כיתנו .בודהי וי פרה פדויי ה כויין ם
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית שלל קום תו פסס, והן פרוה שלל קלל יוו, נד שלל סי, והת יס יוור וקקופתיון?
aham atkaM kavaye shishnathaM hathair ahaM kutsam aavam aabhir uutibhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ה ם תכם כו י שישנתם ה תיר ה ם כו צם ום בהי ר וותי בהיה
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן ת ון וס קום, תר קם ריח מן וף רימת, נמד יוסף, והו לסו הימסלף וס יסוס’ דיסקיפל:
yo rohitau vaajinau vaajiniivaan tribhiH shataiH sacamaanaav adiSTa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו רו היתו ויי נו ויי נייון תריבהי ה שתי ה ס קמנו דיסת
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוס ור בות ת דוגהתרס וף לות וית חילד בי תיר פתר.
shraataM havir o Sv ai\ndra pra yaahi jagaama suuro adhvano vimadhyam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שרת ם הוי ר ו סו י\נדר פר יהי יג ם סוו רו דהונו וי מדהים
So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו תן תי והיח ב וף פית ר בלססד וית פיתפול ברהם.
yam u puurvam ahuve tam idaM huve sed u havyo dadir yo naama patyate
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם ו פוו רום הוו ת ם יד ם הוו ס ד ו ה ויו דדי ר יו ן ם ף תית
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי מד ופון ת ברסתפלת חינס ת ת נדס, וף ורתן וורך וף פור גולד.
vi hi tvaam indra purudhaa janaaso hitaprayaso vRSabha hvayante
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי הי תו ם ינדר פורודה י נסו הית פריסו ורסבה הו ינת
Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סול ריגנד ון יר; נד והן ה הד ריגנד תוו ירס וור יסרל,