שָׁאַ֣ל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
שָׁאַ֣ל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃
- Atbash
- 1975
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
שָׁאַ֣ל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שָׁאַ֣ל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃
נֵ֭אַרְתָּה בְּרִ֣ית עַבְדֶּ֑ךָ חִלַּ֖לְתָּ לָאָ֣רֶץ נִזְרֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נֵ֭אַרְתָּה בְּרִ֣ית עַבְדֶּ֑ךָ חִלַּ֖לְתָּ לָאָ֣רֶץ נִזְרֽוֹ׃
וּפְקוּדֵ֕י מִשְׁפְּחֹ֖ת בְּנֵ֣י מְרָרִ֑י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּפְקוּדֵ֕י מִשְׁפְּחֹ֖ת בְּנֵ֣י מְרָרִ֑י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃
abhi kranda stanaya garbham aa dhaa udanvataa pari diiyaa rathena
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהי כרנד סתן י ג רבהם דה ודנו ת ף רי דייי ר תן
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וית מי והול הרת הו י סווגהת ת: ו לת ם נות ונדר פרום תי קוממנדמנץ.
taav asmabhyaM dRshaye suuryaaya punar daataam asum adyeha bhadram
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ו סם בהים דרש י סוו ריי פו נר דתם סום די ה בהדר ם
yaM devaaso .ajanayantaagniM yasminn aajuhavur bhuvanaani vishvaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם דו סו .ינינתגני ם י סמינן יוהוור בהו ונני וי שו
الزَّانِي لَا يَنْكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לזני ל ינך ל זניה ו משרך ולזניה ל ינכה ל זן ו משרך והרם דהלך לי למומנין
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תת תוו הסת סלין מי חילדרן, נד דליורד תם תו קוס תם תו פסס תרווגה ת פיר פור תם?
And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת חילדרן וף שובל ור תס; לון, נד מנהת, נד בל, שפו, נד ונם.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לורד רדמת ת סוול וף היס סרונץ: נד נון וף תם תת תרוסת ין הים שלל ב דסולת.
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2דה קלת מרת מרן רב ני נדהרת לך ם פי בתני מהרר פתקבל מני נך נת לסמי ללים
Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יסוס סית ונתו הים, י סי נות ונתו ת, ונתיל סון תימס: בות, ונתיל סונתי תימס סון.
pra ketunaa bRhataa yaaty agnir aa rodasii vRSabho roraviiti
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר כתו ן ברהת יתי גני ר רו דסיי ורסבהו רורוייתי
Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו ת נקסת די, תת פוללווד ת די וף ת פרפרתיון, ת חיף פריסץ נד פריסס קם תוגתר ונתו פילת,
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גיפת יס ליך ורי פיר היפר, בות דסתרוקתיון קומת; ית קומת וות וף ת נורת.