בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־ הַגּוֹרָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל־ מִשְׁפָּטֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־ הַגּוֹרָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל־ מִשְׁפָּטֽוֹ׃
- Atbash
- 1976
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־ הַגּוֹרָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל־ מִשְׁפָּטֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־ הַגּוֹרָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל־ מִשְׁפָּטֽוֹ׃
וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז׃
וַיָּשָׁב֩ בַּיּ֨וֹם הַה֥וּא עֵשָׂ֛ו לְדַרְכּ֖וֹ שֵׂעִֽירָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיָּשָׁב֩ בַּיּ֨וֹם הַה֥וּא עֵשָׂ֛ו לְדַרְכּ֖וֹ שֵׂעִֽירָה׃
οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν διʼ αὐτοῦ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הוותוס לתן יס מרתירין, הין מרתירסי פרי תוו פותוס, הין פנתס פיסתוסוסין דיʼ ותוו.
καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי לבון פידיון סתסן ותו ן מסוי ותון כי ננכליסמנוס ותו יפן ותויס·
Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי נביני יס תו ורוס כי פרוסכליתי הווס תלן ותוס, כי פלתון פרוס ותון.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פווליש סון יס ת קלמיתי וף היס פתר: נד ת קונתנתיונס וף ויף ר קונתינול דרופפינג.
Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ ⸀κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פולוס ד פילקסמנוס סילן קסלתן פרדותיס תי חריתי תוו ⸀כיריוו היפו תון דלפון,
Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יסוס סית ונתו הר, וומן, והת הו י תו דו וית ת? מין הוור יס נות ית קום.
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ⸀ὑμῶν, ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1י ד חריסתוס ווך גגרתי, מתי ה פיסתיס ⸀הימון, תי סת ן תיס המרתייס הימון.
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1קן ון גו ופון הות קולס, נד היס פת נות ב בורנד?
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית שלל ב סתבלישד פור ור ס ת מוון, נד ס פיתפול ויתנסס ין הון. סלה.
ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הורכון הון ומוסן פרוס ברם תון פתר המון, תוו דווני המין
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ל לה ל הו יהיי וימית רבכם ורב ביכם לולין
pra tad voceyam bhavyaayendave havyo na ya iSavaan manma rejati rakSohaa manma rejati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר ת ד ווקים בה ויי נדו ה ויו ן י יס ון ם נם ר יתי רכסוה ם נם ר יתי
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה פרסרות נות ת ליף וף ת ויקכד: בות גיות ריגהת תו ת פוור.
For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור י כנוו והת קוממנדמנץ ו גו יוו בי ת לורד יסוס.
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תימותוס מי וורכפללוו, נד לוקיוס, נד יסון, נד סוסיפתר, מי כינסמן, סלות יוו.
And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מוסס נד לזר ת פריסת תווך ת גולד וף תם, ון לל ורווגהת יולס.
vanaspatiH shamitaa devo agniH svadantu havyam madhunaa ghRtena
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו נסף תיה שמית דוו גני ה סו דנתו הוי ם ם דהון גהרת ן
And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה נסורד נד סיד, ה תת דיפפת היס הנד וית ם ין ת דיש, ת סם שלל בתרי ם.
vishvaM tmanaa bibhRto yad dha naama vi vartete ahanii cakriyeva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שום תם ן ביבהרתו י ד דה ן ם וי ורתת הניי קכרי יו
أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פהכם ליהליה יבגהון ומן הסן מן ללה הכם לקום יוקנון
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1שלל ית ב תולד הים תת י ספך? יף מן ספך, סורלי ה שלל ב סוללווד וף.