וְאִם־ לִבְנ֖וֹ יִֽיעָדֶ֑נָּה כְּמִשְׁפַּ֥ט הַבָּנ֖וֹת יַעֲשֶׂה־ לָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְאִם־ לִבְנ֖וֹ יִֽיעָדֶ֑נָּה כְּמִשְׁפַּ֥ט הַבָּנ֖וֹת יַעֲשֶׂה־ לָּֽה׃
- Atbash
- 2012
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְאִם־ לִבְנ֖וֹ יִֽיעָדֶ֑נָּה כְּמִשְׁפַּ֥ט הַבָּנ֖וֹת יַעֲשֶׂה־ לָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאִם־ לִבְנ֖וֹ יִֽיעָדֶ֑נָּה כְּמִשְׁפַּ֥ט הַבָּנ֖וֹת יַעֲשֶׂה־ לָּֽה׃
וֽ͏ַיְחִ֣י מֽ͏ַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וְשִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־ יָֽרֶד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וֽ͏ַיְחִ֣י מֽ͏ַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וְשִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־ יָֽרֶד׃
כִּֽי־ תָב֣וֹא חָכְמָ֣ה בְלִבֶּ֑ךָ וְ֝דַ֗עַת לְֽנַפְשְׁךָ֥ יִנְעָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ תָב֣וֹא חָכְמָ֣ה בְלִבֶּ֑ךָ וְ֝דַ֗עַת לְֽנַפְשְׁךָ֥ יִנְעָֽם׃
אֶת־ הַקֵּינִי֙ וְאֶת־ הַקְּנִזִּ֔י וְאֵ֖ת הַקַּדְמֹנִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֶת־ הַקֵּינִי֙ וְאֶת־ הַקְּנִזִּ֔י וְאֵ֖ת הַקַּדְמֹנִֽי׃
לָאֵ֗לֶּה תֵּחָלֵ֥ק הָאָ֛רֶץ בְּנַחֲלָ֖ה בְּמִסְפַּ֥ר שֵׁמֽוֹת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לָאֵ֗לֶּה תֵּחָלֵ֥ק הָאָ֛רֶץ בְּנַחֲלָ֖ה בְּמִסְפַּ֥ר שֵׁמֽוֹת׃
מ֘וֹכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי חֵ֣ן יִמְצָ֑א מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מ֘וֹכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי חֵ֣ן יִמְצָ֑א מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן׃
וַיָּבֹ֖א עֲמָלֵ֑ק וַיִּלָּ֥חֶם עִם־ יִשְׂרָאֵ֖ל בִּרְפִידִֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיָּבֹ֖א עֲמָלֵ֑ק וַיִּלָּ֥חֶם עִם־ יִשְׂרָאֵ֖ל בִּרְפִידִֽם׃
בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי סמות לסו ת תנץ וף קתתל, נד קרריד וי שף נד קמלס ין בונדנק, נד רתורנד תו ירוסלם.
vayo vahantu piitaye saha sumnebhir ashvinaa maadhvii mama shrutaM havaM \.\
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו יו והנתו פיית י סה סומן בהיר שוין ם דהויי ם ם שרותם ה ום \.\
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות זיון סיד, ת לורד הת פורסכן ם, נד מי לורד הת פורגותתן ם.
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תו והום תן וילל י ליכן גוד? ור והת ליכנסס וילל י קומפר ונתו הים?
Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תך ית וף תיר הלף, נד גיו ית ונתו לזר ת פריסת, פור ן הו ופפרינג וף ת לורד.
And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית וס תולד בימלח, תת לל ת מן וף ת תוור וף שחם ור גתרד תוגתר.
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סולד תיר פוססססיונס נד גוודס, נד פרתד תם תו לל מן, ס ורי מן הד נד.
asashcantii bhuuridhaare payasvatii ghRtaM duhaate sukRte shucivrate
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סשקנתיי בהוו רידהר ף יסותיי גהרת ם דוהת סוכר ת שו קיורת
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סתריגהתוי ה נתרד ינתו שיף וית היס דיסקיפלס, נד קם ינתו ת פרץ וף דלמנות.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לם תר לי לדהין בדלו נמת ללה כפר והלו קומהם דר לבור
But oh that God would speak, and open his lips against thee;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות וה תת גוד ווולד ספך, נד ופן היס ליפס גינסת ת;
vishvaasu dhuurSu vaajakRtyeSu satpate vRtre vaapsv a\bhi shuura mandase
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שוסו דהוורסו ויכר תיסו סתפת ורתר ופסו \בהי שוור מנדס
And David was then in the hold, and the Philistines’ garrison was then at Bethlehem.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד דויד וס תן ין ת הולד, נד ת פיליסתינס’ גרריסון וס תן ת בתלהם.
duure tan naama guhyam paraacair yat tvaa bhiite ahvayetaaM vayodhai
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דוור ת ן ן ם גו הים פרקי ר י ת תו בהיית הויתם ויודהי
Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י, תי תורנד בקך נד תמפתד גוד, נד לימיתד ת הולי ון וף יסרל.
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וית וס ר בות ת גריהדד נד ורי גד מן, מוח לדר תן תי פתר.