יְ֭הוָה בְּצִיּ֣וֹן גָּד֑וֹל וְרָ֥ם ה֝֗וּא עַל־ כָּל־ הָֽעַמִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
יְ֭הוָה בְּצִיּ֣וֹן גָּד֑וֹל וְרָ֥ם ה֝֗וּא עַל־ כָּל־ הָֽעַמִּֽים׃
- Atbash
- 2031
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
יְ֭הוָה בְּצִיּ֣וֹן גָּד֑וֹל וְרָ֥ם ה֝֗וּא עַל־ כָּל־ הָֽעַמִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יְ֭הוָה בְּצִיּ֣וֹן גָּד֑וֹל וְרָ֥ם ה֝֗וּא עַל־ כָּל־ הָֽעַמִּֽים׃
בְּ֭רִית כָּרַ֣תִּי לְעֵינָ֑י וּמָ֥ה אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן עַל־ בְּתוּלָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּ֭רִית כָּרַ֣תִּי לְעֵינָ֑י וּמָ֥ה אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן עַל־ בְּתוּלָֽה׃
וְהָרִֽצְפָה֙ אֶל־ כֶּ֣תֶף הַשְּׁעָרִ֔ים לְעֻמַּ֖ת אֹ֣רֶךְ הַשְּׁעָרִ֑ים הָרִֽצְפָ֖ה הַתַּחְתּוֹנָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהָרִֽצְפָה֙ אֶל־ כֶּ֣תֶף הַשְּׁעָרִ֔ים לְעֻמַּ֖ת אֹ֣רֶךְ הַשְּׁעָרִ֑ים הָרִֽצְפָ֖ה הַתַּחְתּוֹנָֽה׃
בֶּן־ ציף צוּף֙ בֶּן־ אֶלְקָנָ֔ה בֶּן־ מַ֖חַת בֶּן־ עֲמָשָֽׂי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בֶּן־ ציף צוּף֙ בֶּן־ אֶלְקָנָ֔ה בֶּן־ מַ֖חַת בֶּן־ עֲמָשָֽׂי׃
vishvasya hi shruSTaye deva uurdhvaH pra baahavaa pRthupaaNiH sisarti
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שוסי הי שרוסת י דו וורדהו ה פר בה ו פרתו פניה סי סרתי
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וף ולד הסת תוו ליד ת פוונדתיון וף ת רת: נד ת הונס ר ת וורך וף תי הנדס.
vy a\ndho akhyad ahim aadadaano nir bhuud ukhachit sam aranta parva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי \נדהו כיד הים דדנו ני ר בהווד וכחי ת ס ם רנת ף רו
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בתתר יס ת פוור תת ולכת ין היס ינתגריתי, תן ה תת יס פרורס ין היס ליפס, נד יס פוול.
And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תוו שלת מך ופון ת ברסתפלת חינס ת ת נדס וף ורתן וורך וף פור גולד.
urugavyuutir abhayaani kRNvan samiiciine aa pavasvaa puraMdhii
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ורו גויוותיר בהיני כרנו ן סמייקיין פוסו פו רמדהיי
hariM hi yonim abhi ye samasvaran hinvanto harii divyaM yathaa sadaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ה רים הי יו נים בהי י סם סורן הינו נתו ה ריי דיוי ם י ת ס דה
prabhartaa rathaM daashuSa upaaka udyantaa giro yadi ca tmanaa bhuut
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר בהרת ר תם דשו ס ופך ו דינת גי רו י די ק תם ן בהוו ת
vishvam eko abhi caSTe shaciibhir dhraajir ekasya dadRshe na ruupam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שום כו בהי קסת ש קייבהיר דהר ייר כסי דדרש ן רווף ם
To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תו ובדדום סוותורד; נד תו היס סונס ת הווס וף סופפים.
prati vaaM suura udite vidhema namobhir mitraavaruNota havyaiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר תי ום סוו ר ו דית וידהם ן מובהיר מיתרורונות הויי ה
arcatryo\ maghavaa nRbhya ukthair dyukSo raajaa giraam akSitotiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רקתריו\ מגה ו נר בהי וכתי ר דיוכסו ר י גיר ם כסיתותיה
I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י וילל פריס ת, ו לורד, וית מי והול הרת; י וילל שו פורת לל תי מרוללווס וורכס.
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תר ר תר תת בר רקורד ין הון, ת פתר, ת וורד, נד ת הולי גהוסת: נד תס תר ר ון.
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תי לווינגכינדנסס יס בפור מין יס: נד י הו ולכד ין תי תרות.
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1רקיו מי ינסתרוקתיון, נד נות סילור; נד כנוולדג רתר תן חויק גולד.
vishvaasu vikSv a\viteva havyo bhuvad vastur RSuuNaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שוסו ויכסו \וית ו ה ויו בהו וד ו סתור רסוון ם
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן תוו סיתתסת תו ת וית רולר, קונסידר דיליגנתלי והת יס בפור ת:
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו פות ופף מי קות; הוו שלל י פות ית ון? י הו ושד מי פת; הוו שלל י דפיל תם?
yad devayanto dadhati prayaaM+si te haviSmanto manavo vRktabarhiSaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ד דוי נתו ד דהתי פר ים+סי ת הוי סמנתו ם נוו ורכת ברהיסה