בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־ שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־ שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
- Atbash
- 2054
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־ שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־ שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
לְמַטֵּ֥ה בְנֵי־ דָ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם יָצָ֖א הַגּוֹרָ֥ל הַשְּׁבִיעִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לְמַטֵּ֥ה בְנֵי־ דָ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם יָצָ֖א הַגּוֹרָ֥ל הַשְּׁבִיעִֽי׃
רַ֧בְתָּ אֲדֹנָ֛י רִיבֵ֥י נַפְשִׁ֖י גָּאַ֥לְתָּ חַיָּֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1רַ֧בְתָּ אֲדֹנָ֛י רִיבֵ֥י נַפְשִׁ֖י גָּאַ֥לְתָּ חַיָּֽי׃
vaata aa vaatu bheSajaM shambhu mayobhu no hRde
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו ת ותו בהסי ם שמבהו מיובהו נו הרד
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י שלל נות מך ני קותתינגס ין יוור פלש פור ת דד, נור פרינת ני מרכס ופון יוו: י ם ת לורד.
Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1כף ת סבבת די תו סנקתיפי ית, ס ת לורד תי גוד הת קוממנדד ת.
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סיקס וף תיר נמס ון ון סתון, נד ת ותר סיקס נמס וף ת רסת ון ת ותר סתון, קקורדינג תו תיר בירת.
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2תם רדדן לכם לכרה ליהם ומדדנכם במול ובנין וילנכם כתר נפיר
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י וילל קות ופף ויתחקרפץ וות וף תין הנד; נד תוו שלת הו נו מור סוותסירס:
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד נוו, ו וור גוד, והת שלל ו סי פתר תיס? פור ו הו פורסכן תי קוממנדמנץ,
dhiiraa tv a\sya mahinaa januuMSi vi yas tastambha rodasii cid urvii
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דהיי ר תו \סי מהין ינוו מסי וי י ס תסת מבה רו דסיי קיד ורויי
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן שלת תוו ונדרסתנד ת פר וף ת לורד, נד פינד ת כנוולדג וף גוד.
And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי הד ין תיר ינהריתנק ברשב, נד שב, נד מולדה,
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תת ולכת ופריגהתלי, נד וורכת ריגהתווסנסס, נד ספכת ת תרות ין היס הרת.
yaa stotRbhyo vibhaavary uchantii na pramiiyase sujaate ashvasuunRte
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י סתותר בהיו ויבהורי וח נתיי ן פרמיי יס סו ית שוסוונרת
bhadro bhadrayaa sacamaana aagaat svasaaraM jaaro abhy e\ti pashcaat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהדרו בהדר י ס קמן גת סו סרם ירו בהי \תי פשק ת
tam uu akRNvan tredhaa bhuve kaM sa oSadhiiH pacati vishvaruupaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ם וו כרנון תרדה בהוו ך ם ס ו סדהייה פקתי וישו רוופה
shunaHshepo yam ahvad gRbhiitaH so asmaan raajaa varuNo mumoktu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שו נהש פו י ם הוד גרבהיית ה סו סם ן ר י ו רונו מומוכתו