וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃
- Atbash
- 2077
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃
וַיְהִ֧י דְבַר־ יְהוָ֛ה אֶל־ יוֹנָ֖ה שֵׁנִ֥ית לֵאמֹֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְהִ֧י דְבַר־ יְהוָ֛ה אֶל־ יוֹנָ֖ה שֵׁנִ֥ית לֵאמֹֽר׃
וַיַּצְעֵ֤ק שְׁמוּאֵל֙ אֶת־ הָעָ֔ם אֶל־ יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּצְעֵ֤ק שְׁמוּאֵל֙ אֶת־ הָעָ֔ם אֶל־ יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃
אָמַ֣רְתִּי לַֽ֭הוֹלְלִים אַל־ תָּהֹ֑לּוּ וְ֝לָרְשָׁעִ֗ים אַל־ תָּרִ֥ימוּ קָֽרֶן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָמַ֣רְתִּי לַֽ֭הוֹלְלִים אַל־ תָּהֹ֑לּוּ וְ֝לָרְשָׁעִ֗ים אַל־ תָּרִ֥ימוּ קָֽרֶן׃
וַיַּ֛עַשׂ אֶת־ מְעִ֥יל הָאֵפֹ֖ד מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֑ג כְּלִ֖יל תְּכֵֽלֶת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּ֛עַשׂ אֶת־ מְעִ֥יל הָאֵפֹ֖ד מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֑ג כְּלִ֖יל תְּכֵֽלֶת׃
וַתַּעֲשֶׂ֥ה אָדָ֖ם כִּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם כְּרֶ֖מֶשׂ לֹא־ מֹשֵׁ֥ל בּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַתַּעֲשֶׂ֥ה אָדָ֖ם כִּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם כְּרֶ֖מֶשׂ לֹא־ מֹשֵׁ֥ל בּֽוֹ׃
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו תן ית יס נות וף הים תת ויללת, נור וף הים תת רוננת, בות וף גוד תת שות מרקי.
Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ריס, ו לורד; ו גוד, ליפת וף תין הנד: פורגת נות ת הומבל.
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולו דכלת ליהם מן קתרה תם סילו לפתנה לתוה ום תלבתו בה ל יסיר
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יסוס סית ונתו תם, ברינג וף ת פיש והיח י הו נוו קוגהת.
⸀εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι, πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀י תיס כלי הימס תון פיסתון כי תלת פורוסתי, פן תו פרתיתמנון הימין סתית מדן נכרינונתס די תן סינידסין·
ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτόν· διὰ τοῦτο εἶπεν ⸀ὅτι Οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ידי גר תון פרדידונת ותון· די תוותו יפן ⸀הותי ווחי פנתס כתרוי סת.
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תר ור וינדווס ין תר רווס, נד ליגהת וס גינסת ליגהת ין תר רנכס.
taa ha tyad vartir yad aradhram ugretthaa dhiya uuhathuH shashvad ashvaiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ה תי ד ורתי ר י ד רדהרם וגרתת דהי י ווהתוה ש שוד שויה
And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד חפרהממוני, נד ופני, נד גב; תולו קיתיס וית תיר ויללגס:
maho divaH sadane jaayamaano .acikradad vRSabhaH sasminn uudhan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3מהו דיו ה ס דן י ימנו .קיכרדד ורסבה ה ס סמינן וו דהן
إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2נהם ן יזהרו ליכם ירימוכם ו יידוכם פי מלתם ולן תפלהו דה בד
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור י הו גיון יוו ן קסמפל, תת י שוולד דו ס י הו דון תו יוו.
anuSTubhaa soma ukthair mahasvaan bRhaspater bRhatii vaacam aavat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נוסתו בה סו ם וכתי ר ם הסון בר הסף תר ברהתיי ו קם ות
padaM devasya miiLhuSo .anaadhRSTaabhir uutibhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פד ם דו סי מיילהו סו .נדהרסתבהיר וותי בהיה
أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וליך הם למומנון הק להם דרית נד רבהם ומגהפרה ורזק כרים
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן ת לון דיסקיפלס ונת וי ינתו גליל, ינתו מוונתין והר יסוס הד פפוינתד תם.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה וס נות תת ליגהת, בות וס סנת תו בר ויתנסס וף תת ליגהת.
Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הר תתנתיולי ת נויס וף היס וויק, נד ת סוונד תת גות וות וף היס מוות.