וַיֵּ֛רַע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיָּ֖מֶת גַּם־ אֹתֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֵּ֛רַע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיָּ֖מֶת גַּם־ אֹתֽוֹ׃
- Atbash
- 2152
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֵּ֛רַע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיָּ֖מֶת גַּם־ אֹתֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּ֛רַע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיָּ֖מֶת גַּם־ אֹתֽוֹ׃
כְּרַחֵ֣ם אָ֭ב עַל־ בָּנִ֑ים רִחַ֥ם יְ֝הוָ֗ה עַל־ יְרֵאָֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כְּרַחֵ֣ם אָ֭ב עַל־ בָּנִ֑ים רִחַ֥ם יְ֝הוָ֗ה עַל־ יְרֵאָֽיו׃
וַיֹּאמְר֑וּ הַכְזוֹנָ֕ה יַעֲשֶׂ֖ה אֶת־ אֲחוֹתֵֽנוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּאמְר֑וּ הַכְזוֹנָ֕ה יַעֲשֶׂ֖ה אֶת־ אֲחוֹתֵֽנוּ׃
אָחָ֥ז בְּנ֛וֹ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ מְנַשֶּׁ֥ה בְנֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָחָ֥ז בְּנ֛וֹ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ מְנַשֶּׁ֥ה בְנֽוֹ׃
וְעָשִׂ֖יתָ כְּחָכְמָתֶ֑ךָ וְלֹֽא־ תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛וֹ בְּשָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעָשִׂ֖יתָ כְּחָכְמָתֶ֑ךָ וְלֹֽא־ תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛וֹ בְּשָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל׃
vi taM yuyota shavasaa vy ojasaa vi yuSmaakaabhir uutibhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי ת ם יויות ש וס וי ו יס וי יוסם כבהיר וותי בהיה
δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1דיו חרופילתי סן דניסתי תיני· הו היס ופילן דנרי פנתכוסי, הו ד התרוס פנתכונת.
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד היס מותר נסורד נד סיד, נות סו; בות ה שלל ב קללד יוהן.
وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולק סך פלם רה תץ כנה ין ולי מדבר ולם יקב י מוסי ל תכף ני ל יכף לדי למרסלון
Καὶ διαπεράσαντος τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ πλοίῳ πάλιν εἰς τὸ πέραν συνήχθη ὄχλος πολὺς ἐπʼ αὐτόν, καὶ ἦν παρὰ τὴν θάλασσαν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי דיפרסנתוס תוו יסוו ן תוי פלויוי פלין יס תו פרן סינחת וחלוס פוליס ףʼ ותון, כי ן פר תן תלססן.
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ן ללה ילם גהיב לסמות ולרד וללה בסיר בם תמלון
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ש סיד ונתו תם, קלל ם נות נומי, קלל ם מר: פור ת למיגהתי הת דלת ורי ביתתרלי וית ם.
aagan deva Rtubhir vardhatu kSayaM dadhaatu naH savitaa suprajaam iSam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גן דו רתו בהיר ו רדהתו כס ים ד דהתו נה סוית סופרי ם י סם
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה פלל תו ת רת, נד הרד וויק סיינג ונתו הים, סול, סול, והי פרסקותסת תוו ם?
prati yad aapo adRshram aayatiir ghRtam payaaMsi bibhratiir madhuuni
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר תי י ד פו דרשרם יתיי ר גהרת ם ף ימסי בי בהרתייר ם דהווני
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נסור פוול קקורדינג תו היס פוללי, לסת ה ב ויס ין היס וון קונקית.
kva\ svid agraM kva\ budhna aasaam aapo madhyaM kva\ vo nuunam antaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כו\ סויד גרם כו\ בודהן סם פו ם דהים כו\ וו נוון ם נתה
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיס י סי תרפור, נד תסתיפי ין ת לורד, תת י הנקפורת ולך נות ס ותר גנתילס ולך, ין ת וניתי וף תיר מינד,
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והו קן פינד וירתוווס וומן? פור הר פריק יס פר בוו רוביס.
وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודה סרפן ליך נפר מן לין יסתמון לקרן פלם הדרוה קלו נסתו פלם קדי ולו לי קומהם מנדהרין
naavaa na kSodaH pradishaH pRthivyaaH svastibhir ati durgaaNi vishvaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נו ן כסו דה פרדי שה פרתיוי ה סוסתי בהיר תי דורג ני וי שו
And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת לורד רפנתד וף ת ויל והיח ה תווגהת תו דו ונתו היס פופל.
εἶπεν αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή· ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ κἂν ἀποθάνῃ ζήσεται,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1יפן ותי הו יסווס· גו ימי ה נסתסיס כי ה זו· הו פיסתוון יס ם כן פותני זסתי,
arvanto na shravaso bhikSamaaNaa indravaayuu suSTutibhir vasiSThaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רונתו ן שר וסו בהי כסמן ינדרויוו סוסתותי בהיר ו סיסתה