וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־ עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חוֹרֵֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־ עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חוֹרֵֽב׃
- Atbash
- 2153
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־ עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חוֹרֵֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־ עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חוֹרֵֽב׃
הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃
וַיַּ֤עַשׂ מָסָךְ֙ לְפֶ֣תַח הָאֹ֔הֶל תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַעֲשֵׂ֖ה רֹקֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּ֤עַשׂ מָסָךְ֙ לְפֶ֣תַח הָאֹ֔הֶל תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַעֲשֵׂ֖ה רֹקֵֽם׃
שָׁ֘לֵ֤ו הָיִ֨יתִי ׀ וַֽיְפַרְפְּרֵ֗נִי וְאָחַ֣ז בְּ֭עָרְפִּי וַֽיְפַצְפְּצֵ֑נִי וַיְקִימֵ֥נִי ל֝֗וֹ לְמַטָּרָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שָׁ֘לֵ֤ו הָיִ֨יתִי ׀ וַֽיְפַרְפְּרֵ֗נִי וְאָחַ֣ז בְּ֭עָרְפִּי וַֽיְפַצְפְּצֵ֑נִי וַיְקִימֵ֥נִי ל֝֗וֹ לְמַטָּרָֽה׃
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ברווגהת וות יסרל פרום מונג תם: פור היס מרקי נדורת פור ור:
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מורוור ה קללד פור פמין ופון ת לנד: ה ברך ת והול סתפף וף ברד.
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יממדיתלי י וס ין ת ספירית: נד, בהולד, תרון וס סת ין הון, נד ון סת ון ת תרון.
Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הו י ופפרד ונתו ם סקריפיקס נד ופפרינגס ין ת וילדרנסס פורתי ירס, ו הווס וף יסרל?
And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה ספך תר תווסנד פרוורבס: נד היס סונגס ור תווסנד נד פיו.
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית דיד נות ת חיף בותלר רממבר יוסף, בות פורגת הים.
أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَى
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פלם יהד להם כם הלכן קבלהם מן לקרון ימשון פי מסכנהם ן פי דהלך לית לולי לנהי
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בי תיס י כנוו תת תוו פווורסת ם, בקוס מין נמי דות נות תריומף וור ם.
vayaM hy aa te cakRmaa sabaadha aabhiH shamiibhir mahayanta indra
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי ם הי ת קכרם סב דה בהי ה ש מייבהיר מה ינת ינדר
And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת לורד פפוינתד סת תים, סיינג, תו מוררוו ת לורד שלל דו תיס תינג ין ת לנד.