וַיַּכֵּ֥ר יוֹסֵ֖ף אֶת־ אֶחָ֑יו וְהֵ֖ם לֹ֥א הִכִּרֻֽהוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיַּכֵּ֥ר יוֹסֵ֖ף אֶת־ אֶחָ֑יו וְהֵ֖ם לֹ֥א הִכִּרֻֽהוּ׃
- Atbash
- 2161
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיַּכֵּ֥ר יוֹסֵ֖ף אֶת־ אֶחָ֑יו וְהֵ֖ם לֹ֥א הִכִּרֻֽהוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּכֵּ֥ר יוֹסֵ֖ף אֶת־ אֶחָ֑יו וְהֵ֖ם לֹ֥א הִכִּרֻֽהוּ׃
וַיַּ֥עַל מֶֽלֶךְ־ אַשּׁ֖וּר בְּכָל־ הָאָ֑רֶץ וַיַּ֙עַל֙ שֹׁמְר֔וֹן וַיָּ֥צַר עָלֶ֖יהָ שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּ֥עַל מֶֽלֶךְ־ אַשּׁ֖וּר בְּכָל־ הָאָ֑רֶץ וַיַּ֙עַל֙ שֹׁמְר֔וֹן וַיָּ֥צַר עָלֶ֖יהָ שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃
שָׁל֣וֹם רָ֭ב לְאֹהֲבֵ֣י תוֹרָתֶ֑ךָ וְאֵֽין־ לָ֥מוֹ מִכְשֽׁוֹל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שָׁל֣וֹם רָ֭ב לְאֹהֲבֵ֣י תוֹרָתֶ֑ךָ וְאֵֽין־ לָ֥מוֹ מִכְשֽׁוֹל׃
הַאֲזִ֥ינוּ וְשִׁמְע֖וּ קוֹלִ֑י הַקְשִׁ֥יבוּ וְשִׁמְע֖וּ אִמְרָתִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַאֲזִ֥ינוּ וְשִׁמְע֖וּ קוֹלִ֑י הַקְשִׁ֥יבוּ וְשִׁמְע֖וּ אִמְרָתִֽי׃
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י וילל מך מן מור פרקיווס תן פין גולד; ון מן תן ת גולדן ודג וף ופיר.
Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פלד מי קוס, ו לורד, וית תם תת סתריו וית ם: פיגהת גינסת תם תת פיגהת גינסת ם.
ubhe vaacau vadati saamagaa iva gaayatraM ca traiSTubhaM caanu raajati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ובה ו קו ודתי סמג יו גיתר ם ק תרי סתובהם ק נו ריתי
somo na vedhaa RtaprajaataH pashur na shishvaa vibhur duurebhaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סו מו ן ודה רת פריתה פשו ר ן שי שו ויבהו ר דוור בהה
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סונס וף נפתלי; יהזיל, נד גוני, נד יזר, נד שללום, ת סונס וף בילהה.
For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ס ה תינכת ין היס הרת, סו יס ה: ת נד דרינך, סית ה תו ת; בות היס הרת יס נות וית ת.
Ὅταν πέμψω Ἀρτεμᾶν πρὸς σὲ ἢ Τυχικόν, σπούδασον ἐλθεῖν πρός με εἰς Νικόπολιν, ἐκεῖ γὰρ κέκρικα παραχειμάσαι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הותן פמפסו רתמן פרוס ס תיחיכון, ספוודסון לתין פרוס ם יס ניכופולין, כי גר ככריך פרחימסי.
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת פרינק וף ת תריב וף ת חילדרן וף דן, בוככי ת סון וף יוגלי.
naitaavad anye maruto yatheme bhraajante rukmair aayudhais tanuubhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ני ת וד ני מרו תו י תם בהר ינת רוכמי ר יודהיס תנוו בהיה