וַיֶּאֱסֹף֙ אֶת־ כָּל־ שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֶּאֱסֹף֙ אֶת־ כָּל־ שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃
- Atbash
- 2164
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֶּאֱסֹף֙ אֶת־ כָּל־ שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֶּאֱסֹף֙ אֶת־ כָּל־ שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃
וְ֭אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּנִי הָ֑בֶל וּ֝תְשׁ֥וּבֹתֵיכֶ֗ם נִשְׁאַר־ מָֽעַל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְ֭אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּנִי הָ֑בֶל וּ֝תְשׁ֥וּבֹתֵיכֶ֗ם נִשְׁאַר־ מָֽעַל׃
כִּ֤י מַה־ חֶפְצ֣וֹ בְּבֵית֣וֹ אַחֲרָ֑יו וּמִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣יו חֻצָּֽצוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּ֤י מַה־ חֶפְצ֣וֹ בְּבֵית֣וֹ אַחֲרָ֑יו וּמִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣יו חֻצָּֽצוּ׃
לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־ קֹרֵ֖א מִן־ בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־ קֹרֵ֖א מִן־ בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
הַנֹּגֵ֥עַ בְּמֵ֖ת לְכָל־ נֶ֣פֶשׁ אָדָ֑ם וְטָמֵ֖א שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַנֹּגֵ֥עַ בְּמֵ֖ת לְכָל־ נֶ֣פֶשׁ אָדָ֑ם וְטָמֵ֖א שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
כֹּ֣ל אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־ ל֛וֹ סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת בַּמָּ֑יִם שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כֹּ֣ל אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־ ל֛וֹ סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת בַּמָּ֑יִם שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃
taam aabhRtyaa vy a\dadhuH purutraa taaM sapta rebhaa abhi saM navante
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ם בהר תי וי \דדהוה פורותר ת ם ספת רבה בהי ס ם נונת
ukthebhir atra matibhish ca vipro .apiipayad gayo divyaani janma
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וכת בהיר תר מתי בהיש ק וי פרו .פייפיד ג יו דיוי ני י נם
Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תרפור גוד גיו ת וף ת דו וף הון, נד ת פתנסס וף ת רת, נד פלנתי וף קורן נד וין:
takvaa na bhuurNir vanaa siSakti payo na dhenuH shucir vibhaavaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת כו ן בהוו רניר ו ן סיסכתי ף יו ן דהנו ה שו קיר ויבה ו
vediSade priyadhaamaaya sudyute dhaasim iva pra bharaa yonim agnaye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ודיס ד פריי דהמי סודיו ת דהסי ם יו פר בהר יו נים גן י
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί· ἀμήν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ה חריס תוו כיריוו המון יסוו חריסתוו מת תוו פנומתוס הימון, דלפוי· מן.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1קונקרנינג ת וורכס וף מן, בי ת וורד וף תי ליפס י הו כפת ם פרום ת פתס וף ת דסתרויר.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לל ת דיס וף מהללל ור יגהת הונדרד נינתי נד פיו ירס: נד ה דיד.
So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו ת לורד וס וית יושו; נד היס פם וס נויסד תרווגהוות לל ת קוונתרי.
jaayaa patiM vahati vagnunaa sumat puMsa id bhadro vahatuH pariSkRtaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יי ף תים והתי וגנו ן סום ת פומס י ד בהדרו והתו ה ף ריסכרתה
itthaa sakhibhya iSito yad indraa dRLhaM cid arujo gavyam uurvam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יתת ס כיבהי יסיתו י ד ינדר דרלה ם קיד רויו ג וים וורו ם
vi pRkSo agne maghavaano ashyur vi suurayo dadato vishvam aayuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי פר כסו גן מגה ונו שיור וי סוור יו ד דתו וי שום יוה
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יף ת ריגהתווס סקרקלי ב סוד, והר שלל ת ונגודלי נד ת סיננר פפר?
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ותל ליהם נב לדהי תינה יתן פנסלך מנה פתבה לשיתן פכן מן לגהוין
If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף י ריויק ת ת דסתרוקתיון וף הים תת התד ם, ור ליפתד וף מיסלף והן ויל פוונד הים:
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה ונלי יס מי רוקך נד מי סלותיון; ה יס מי דפנק; י שלל נות ב גרתלי מווד.
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סתרנגר דיד נות לודג ין ת סתרת: בות י ופנד מי דוורס תו ת תרוללר.
yasmaad indraad bRhataH kiM canem Rte vishvaany asmin sambhRtaadhi viiryaaaa\
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י סמד י נדרד ברהת ה כי ם קן ם רת וי שוני סמין ס מבהרת דהי ויירי\