יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֝בָנ֗וֹן אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֝בָנ֗וֹן אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע׃
- Atbash
- 2183
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֝בָנ֗וֹן אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֝בָנ֗וֹן אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע׃
שַׂבְּעֵ֣נוּ בַבֹּ֣קֶר חַסְדֶּ֑ךָ וּֽנְרַנְּנָ֥ה וְ֝נִשְׂמְחָ֗ה בְּכָל־ יָמֵֽינוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שַׂבְּעֵ֣נוּ בַבֹּ֣קֶר חַסְדֶּ֑ךָ וּֽנְרַנְּנָ֥ה וְ֝נִשְׂמְחָ֗ה בְּכָל־ יָמֵֽינוּ׃
רֹכְבֵי֩ אֲתֹנ֨וֹת צְחֹר֜וֹת יֹשְׁבֵ֧י עַל־ מִדִּ֛ין וְהֹלְכֵ֥י עַל־ דֶּ֖רֶךְ שִֽׂיחוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1רֹכְבֵי֩ אֲתֹנ֨וֹת צְחֹר֜וֹת יֹשְׁבֵ֧י עַל־ מִדִּ֛ין וְהֹלְכֵ֥י עַל־ דֶּ֖רֶךְ שִֽׂיחוּ׃
Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תרפור תך יוו תולו מן וות וף ת תריבס וף יסרל, וות וף ורי תריב מן.
Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα εἶπεν· Ἐπʼ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστιν προσωπολήμπτης ὁ θεός,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1נויקסס ד פתרוס תו סתום יפן· ףʼ לתיס כתלמבנומי הותי ווך סתין פרוסופולמפתס הו תוס,
ऊर्ध्वमूलमधःशाखमश्वत्थं प्राहुरव्ययम् । छन्दांसि यस्य पर्णानि यस्तं वेद स वेदवित्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2ורדהומולמדההסכמסותתם פרהורויים . חנדמסי יסי פרנני יסתם וד ס ודוית
pitaa devaanaaM janitaa sudakSo viSTambho divo dharuNaH pRthivyaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פית דו נם ינית סוד כסו ויסתמבהו דיוו דהרו נה פרתיוי ה
maa somyasya shambhuvaH shuune bhuuma kadaa cana vittam me asya rodasii
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ם סומי סי שמבהו וה שוו ן בהוום ך ד קן ויתת ם ם סי רודסיי
aa naH soma pavamaanaH kiraa vasv indo bhava maghavaa raadhaso mahaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נה סום ף ומנה כיר ו סו י נדו בה ו מגה ו ר דהסו מה ה
βουληθεὶς ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας, εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1בוולתיס פכיסן המס לוגוי לתיס, יס תו יני המס פרחן תין תון ותוו כתיסמתון.
parvatash cin mahi vRddho bibhaaya divash cit saanu rejata svane vaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ף רותש קין ם הי ורדדהו ביבהי דיו ש קית ס נו רית סון וה
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ס תורן גות וף ינתו ת הנד וף דרונכרד, סו יס פרבל ין ת מוותס וף פוולס.
The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת תנת קפתין פור ת תנת מונת וס מהרי ת נתופתית, וף ת זרהיתס: נד ין היס קוורס ור תונתי נד פוור תווסנד.
Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בהולד, י ם ת לורד, ת גוד וף לל פלש: יס תר ני תינג תוו הרד פור ם?
bhadraa te agne svaniika saMdRg ghorasya sato viSuNasya caaruH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהדר ת גן סונייך סמדר ג גהור סי סתו וי סונסי ק רוה
The land shall not be sold for ever: for the land is mine, for ye are strangers and sojourners with me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לנד שלל נות ב סולד פור ור: פור ת לנד יס מין, פור י ר סתרנגרס נד סויוורנרס וית ם.
uutibhis tam iSaNo dyumnahuutau ni maayaavaan abrahmaa dasyur arta
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וותי בהיס ת ם יסנו דיומן הוותו ני מי ון ברהם ד סיור רת