וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־ אַנְשֵׁי־ רֶֽשַׁע׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־ אַנְשֵׁי־ רֶֽשַׁע׃
- Atbash
- 2226
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־ אַנְשֵׁי־ רֶֽשַׁע׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־ אַנְשֵׁי־ רֶֽשַׁע׃
וַיַּנַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־ הַמַּטֹּ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּאֹ֖הֶל הָעֵדֻֽת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּנַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־ הַמַּטֹּ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּאֹ֖הֶל הָעֵדֻֽת׃
וַיַּ֥עַשׂ אֶת־ הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖ם זָהָֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּ֥עַשׂ אֶת־ הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖ם זָהָֽב׃
וַיִּשַּׁ֥ח אָדָ֖ם וַיִּשְׁפַּל־ אִ֑ישׁ וְעֵינֵ֥י גְבֹהִ֖ים תִּשְׁפַּֽלְנָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּשַּׁ֥ח אָדָ֖ם וַיִּשְׁפַּל־ אִ֑ישׁ וְעֵינֵ֥י גְבֹהִ֖ים תִּשְׁפַּֽלְנָה׃
אֶפְתְּחָ֣ה בְמָשָׁ֣ל פִּ֑י אַבִּ֥יעָה חִ֝יד֗וֹת מִנִּי־ קֶֽדֶם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֶפְתְּחָ֣ה בְמָשָׁ֣ל פִּ֑י אַבִּ֥יעָה חִ֝יד֗וֹת מִנִּי־ קֶֽדֶם׃
כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־ בֹּ֣צֵֽעַ בָּ֑צַע אֶת־ נֶ֖פֶשׁ בְּעָלָ֣יו יִקָּֽח׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־ בֹּ֣צֵֽעַ בָּ֑צַע אֶת־ נֶ֖פֶשׁ בְּעָלָ֣יו יִקָּֽח׃
נֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־ לֵ֑ב מַֽשְׁחִ֥ית נַ֝פְשׁ֗וֹ ה֣וּא יַעֲשֶֽׂנָּה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־ לֵ֑ב מַֽשְׁחִ֥ית נַ֝פְשׁ֗וֹ ה֣וּא יַעֲשֶֽׂנָּה׃
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות מין יס ר ונתו ת, ו גוד ת לורד: ין ת יס מי תרוסת; לו נות מי סוול דסתיתות.
iishaanaad asya bhuvanasya bhuurer na vaa u yoSad rudraad asurya\m
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יי שנד סי בהו ונסי בהוו רר ן ו ו יוסד רודר ד סורי\ם
samudrasya dhanvann aardrasya paare tribhii rathaiH shatapadbhiH SaLashvaiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סמודר סי דה נונן רדר סי פר תריבהיי ר תיה שת פדבהיה ס לשויה
⸂ἠκολούθει δὲ⸃ αὐτῷ ὄχλος πολύς, ὅτι ⸀ἐθεώρουν τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει ἐπὶ τῶν ἀσθενούντων.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸂כולוותי ד⸃ ותוי וחלוס פוליס, הותי ⸀תורוון ת סמי ה פויי פי תון סתנוונתון.
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והוסוור וס נות פוונד וריתתן ין ת בווך וף ליף וס קסת ינתו ת לך וף פיר.
Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ר י סו פווליש? הוינג בגון ין ת ספירית, ר י נוו מד פרפקת בי ת פלש?
अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत् । स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2נודוגכרם וכים סתים פרייהיתם ק ית . סודהייבהיסנם קיו ונמים תף וקית
yaM somam indra pRthiviidyaavaa garbhaM na maataa bibhRtas tvaayaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם סו מם ינדר פרתיויי די ו ג רבהם ן מת ביבהרת ס תוי
قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فِي سُنْبُلِهِ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّا تَأْكُلُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קל צרון סב סנין דב פם הסדתם פדהרוה פי סנבלה ל קליל מם תכלון
abhi svara dhanvaa puuyamaano yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהי סור דה נו פווי מנו יווי ם פת סוסתי בהיה ס ד נה
And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת מולתיתוד קומת תוגתר גין, סו תת תי קוולד נות סו מוח ס ת ברד.
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד גוד קללד ת פירממנת הון. נד ת ונינג נד ת מורנינג ור ת סקונד די.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לנגת וף דיס יס ין הר ריגהת הנד; נד ין הר לפת הנד ריחס נד הונוור.
brahma stomam maghavaa somam ukthaa yo ashmaanaM shavasaa bibhrad eti
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בר הם סתו מם מגה ו סו מם וכת יו שמנם ש וס בי בהרד תי
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור לל היס יודגמנץ ור בפור ם: נד ס פור היס סתתותס, י דיד נות דפרת פרום תם.
For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ו ר גלד, והן ו ר וך, נד י ר סתרונג: נד תיס לסו ו ויש, ון יוור פרפקתיון.
यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान् । कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्यमे
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2יודתנניריכס'הם יודדהוכמנוסתיתן . כירמי סה יודדהוימסמינרנסמודים