צָרַ֥ר ר֛וּחַ אוֹתָ֖הּ בִּכְנָפֶ֑יהָ וְיֵבֹ֖שׁוּ מִזִּבְחוֹתָֽם
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
צָרַ֥ר ר֛וּחַ אוֹתָ֖הּ בִּכְנָפֶ֑יהָ וְיֵבֹ֖שׁוּ מִזִּבְחוֹתָֽם
- Atbash
- 2233
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
צָרַ֥ר ר֛וּחַ אוֹתָ֖הּ בִּכְנָפֶ֑יהָ וְיֵבֹ֖שׁוּ מִזִּבְחוֹתָֽם
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1צָרַ֥ר ר֛וּחַ אוֹתָ֖הּ בִּכְנָפֶ֑יהָ וְיֵבֹ֖שׁוּ מִזִּבְחוֹתָֽם
וְעָשִׂ֤יתָ סִּֽירֹתָיו֙ לְדַשְּׁנ֔וֹ וְיָעָיו֙ וּמִזְרְקֹתָ֔יו וּמִזְלְגֹתָ֖יו וּמַחְתֹּתָ֑יו לְכָל־ כֵּלָ֖יו תַּעֲשֶׂ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעָשִׂ֤יתָ סִּֽירֹתָיו֙ לְדַשְּׁנ֔וֹ וְיָעָיו֙ וּמִזְרְקֹתָ֔יו וּמִזְלְגֹתָ֖יו וּמַחְתֹּתָ֑יו לְכָל־ כֵּלָ֖יו תַּעֲשֶׂ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃
וַיֹּ֗אמֶר קְחוּ־ לִי֙ צְלֹחִ֣ית חֲדָשָׁ֔ה וְשִׂ֥ימוּ שָׁ֖ם מֶ֑לַח וַיִּקְח֖וּ אֵלָֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֗אמֶר קְחוּ־ לִי֙ צְלֹחִ֣ית חֲדָשָׁ֔ה וְשִׂ֥ימוּ שָׁ֖ם מֶ֑לַח וַיִּקְח֖וּ אֵלָֽיו׃
עֶרְיָ֤ה תֵעוֹר֙ קַשְׁתֶּ֔ךָ שְׁבֻע֥וֹת מַטּ֖וֹת אֹ֣מֶר סֶ֑לָה נְהָר֖וֹת תְּבַקַּע־ אָֽרֶץ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עֶרְיָ֤ה תֵעוֹר֙ קַשְׁתֶּ֔ךָ שְׁבֻע֥וֹת מַטּ֖וֹת אֹ֣מֶר סֶ֑לָה נְהָר֖וֹת תְּבַקַּע־ אָֽרֶץ׃
וַיִּוָּעַ֨ץ הַמֶּ֧לֶךְ וְשָׂרָ֛יו וְכָל־ הַקָּהָ֖ל בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם לַעֲשׂ֥וֹת הַפֶּ֖סַח בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּוָּעַ֨ץ הַמֶּ֧לֶךְ וְשָׂרָ֛יו וְכָל־ הַקָּהָ֖ל בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם לַעֲשׂ֥וֹת הַפֶּ֖סַח בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִֽי׃
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· Τί ὅτι ἐζητεῖτέ με; οὐκ ᾔδειτε ὅτι ἐν τοῖς τοῦ πατρός μου δεῖ εἶναί με;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי יפן פרוס ותווס· תי הותי זתית ם; ווך ידית הותי ן תויס תוו פתרוס מוו די יני ם;
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולקד כדהנהם בלדהב פם סתכנו לרבהם ום יתדרון
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה שלל יודג תי פופל וית ריגהתווסנסס, נד תי פוור וית יודגמנת.
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן תי הד תיס דון, תי ינקלוסד גרת מולתיתוד וף פישס: נד תיר נת ברך.
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תו הים והיח לד היס פופל תרווגה ת וילדרנסס: פור היס מרקי נדורת פור ור.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סונס לסו וף הזרון, תת ור בורן ונתו הים; ירהמל, נד רם, נד חלובי.
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סי, י פרי ת, תוו רת מי סיסתר: תת ית מי ב ולל וית ם פור תי סך; נד מי סוול שלל ליו בקוס וף ת.
paaraavataM yat purusambhRtaM vasv apaavRNoH sharabhaaya RSibandhave
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ף רותם י ת פורוסמבהרת ם ו סו ף ורנוה שרבה י ר סיבנדהו
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לקסנדר ת קופפרסמית דיד ם מוח ויל: ת לורד רורד הים קקורדינג תו היס וורכס:
hatvaaya shatruun vi bhajasva veda ojo mimaano vi mRdho nudasva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3התו י ש תרוון וי בהיסו ו ד ו יו מי מנו וי מר דהו נודסו
The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת ויקכד מן תרוילת וית פין לל היס דיס, נד ת נומבר וף ירס יס הידדן תו ת ופפרססור.
And Abraham bowed down himself before the people of the land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ברהם בווד דוון הימסלף בפור ת פופל וף ת לנד.
taj jaanatiir abhy a\nuuSata vraa aavir bhuvad aruNiir yashasaa goH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת י ינתיי ר בהי \נווסת ור וי ר בהווד רוניי ר יש ס גו ה
antivaamaa duure amitram uchorviiM gavyuutim abhayaM kRdhii naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נתיום דוור מי תרם וחורויי ם ג ויוותים בהים כרדהיי נה
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ת לורד יס פיתפול, והו שלל סתבליש יוו, נד כף יוו פרום ויל.
adhvaryuM vaa madhupaaNiM suhastyam agnidhaM vaa dhRtadakSaM damuunasam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דהוריו ם ו ם דהופנים סוה סתים גני דהם ו דהרת דכסם ד מוונסם
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וקתלו פי סביל ללה לדהין יקתלונכם ול תתדו ן ללה ל יהב למתדין
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות י הו סת ת נווגהת לל מי קוונסל, נד ווולד נון וף מי רפרווף:
εἱστήκεισαν δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς εὐτόνως κατηγοροῦντες αὐτοῦ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1היסתכיסן ד והי רחיריס כי והי גרממתיס ותונוס כתגורוונתס ותוו.