בְּרֹאשׁ־ מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־ דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
בְּרֹאשׁ־ מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־ דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃
- Atbash
- 2234
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בְּרֹאשׁ־ מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־ דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּרֹאשׁ־ מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־ דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃
הֲיִוָּדַ֣ע בַּחֹ֣שֶׁךְ פִּלְאֶ֑ךָ וְ֝צִדְקָתְךָ֗ בְּאֶ֣רֶץ נְשִׁיָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הֲיִוָּדַ֣ע בַּחֹ֣שֶׁךְ פִּלְאֶ֑ךָ וְ֝צִדְקָתְךָ֗ בְּאֶ֣רֶץ נְשִׁיָּֽה׃
אֶת־ הַיָּ֖ם אֶחָ֑ד וְאֶת־ הַבָּקָ֥ר שְׁנֵים־ עָשָׂ֖ר תַּחְתָּֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֶת־ הַיָּ֖ם אֶחָ֑ד וְאֶת־ הַבָּקָ֥ר שְׁנֵים־ עָשָׂ֖ר תַּחְתָּֽיו׃
וּבְנֵ֣י יַפְלֵ֔ט פָּסַ֥ךְ וּבִמְהָ֖ל וְעַשְׁוָ֑ת אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יַפְלֵֽט׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֣י יַפְלֵ֔ט פָּסַ֥ךְ וּבִמְהָ֖ל וְעַשְׁוָ֑ת אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יַפְלֵֽט׃
mitro agnir bhavati yat samiddho mitro hotaa varuNo jaatavedaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3מיתרו גני ר בהותי י ת ס מידדהו מיתרו הו ת ו רונו ית ודה
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בקוס תר יס ורת, בור לסת ה תך ת וי וית היס סתרוך: תן גרת רנסום קננות דליור ת.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד קלל ופון ם ין ת די וף תרוובל: י וילל דליור ת, נד תוו שלת גלוריפי ם.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גרנת נות, ו לורד, ת דסירס וף ת ויקכד: פורתר נות היס ויקכד דויק; לסת תי קסלת תמסלוס. סלה.
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ⸀πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ ⸀μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי גנתו ן תוי ⸀פורוסתי יס ירווסלם כי ותוס דירחתו די ⸀מסון סמריס כי גליליס.
indro mahnaa mahato arNavasya vi muurdhaanam abhinad arbudasya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדרו מהן מהתו רנו סי וי מוורדה נם בהינד רבוד סי
te baahubhyaaM dhamitam agnim ashmani nakiH So asty araNo jahur hi tam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת בהו בהים דהמית ם גני ם שמני ן כיה סו סתי רנו יהו ר הי ת ם
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו שלת נות פלנת ת גרוו וף ני תרס נר ונתו ת לתר וף ת לורד תי גוד, והיח תוו שלת מך ת.
Τί οὖν; προεχόμεθα; οὐ πάντως, προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας πάντας ὑφʼ ἁμαρτίαν εἶναι,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תי וון; פרוחומת; וו פנתוס, פרויתיסמת גר יוודיווס ת כי הללנס פנתס היףʼ המרתין יני,
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פסבה בהמד רבך וסתגהפרה נה כן תוב
aa yoniM vanyam asadat punaanaH sam indur gobhir asarat sam adbhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו נים ו נים סדת פונן ה ס ם י נדור גו בהיר סרת ס ם דבהי ה
The king’s favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת כינג’ס פווור יס תוורד ויס סרונת: בות היס ורת יס גינסת הים תת קוסת שם.
Ὀζίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωαθάμ, Ἰωαθὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχάζ, Ἀχὰζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑζεκίαν,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1וזיס ד גננסן תון יותם, יותם ד גננסן תון חז, חז ד גננסן תון הזכין,
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו תי ונת וף, נד סרחד ת לנד פרום ת וילדרנסס וף זין ונתו רהוב, ס מן קום תו המת.
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ליכפר ללה נהם סו לדהי מלו וייזיהם ירהם בהסן לדהי כנו ימלון
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו סננחריב כינג וף ססירי דפרתד, נד ונת נד רתורנד, נד דולת ת נינוה.
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו סננחריב כינג וף ססירי דפרתד, נד ונת נד רתורנד, נד דולת ת נינוה.
καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς· Τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי יסלתון לגי ותויס· תי תוריביסת כי כלית; תו פידיון ווך פתנן לל כתודי.
bhago na kaare havyo matiinaam piteva caaruH suhavo vayodhaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בה גו ן כר ה ויו מתיין ם פית ו ק רוה סוה וו ויודה ה