תִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
תִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃
- Atbash
- 2247
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
תִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1תִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃
וּמִיכָאֵ֧ל וְיִשְׁפָּ֛ה וְיוֹחָ֖א בְּנֵ֥י בְרִיעָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּמִיכָאֵ֧ל וְיִשְׁפָּ֛ה וְיוֹחָ֖א בְּנֵ֥י בְרִיעָֽה׃
וּכְכַלּ֖וֹת לְהַעֲל֑וֹת כָּרְע֗וּ הַמֶּ֛לֶךְ וְכָֽל־ הַנִּמְצְאִ֥ים אִתּ֖וֹ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּכְכַלּ֖וֹת לְהַעֲל֑וֹת כָּרְע֗וּ הַמֶּ֛לֶךְ וְכָֽל־ הַנִּמְצְאִ֥ים אִתּ֖וֹ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר־ ל֑וֹ עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־ צָד֖וֹק הַכֹּהֵֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר־ ל֑וֹ עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־ צָד֖וֹק הַכֹּהֵֽן׃
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר חֶֽסֶד־ וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר חֶֽסֶד־ וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃
וְעַתָּ֥ה שׁ֖וּב וְלֵ֣ךְ בְּשָׁל֑וֹם וְלֹֽא־ תַעֲשֶׂ֣ה רָ֔ע בְּעֵינֵ֖י סַרְנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעַתָּ֥ה שׁ֖וּב וְלֵ֣ךְ בְּשָׁל֑וֹם וְלֹֽא־ תַעֲשֶׂ֣ה רָ֔ע בְּעֵינֵ֖י סַרְנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות נות לונג פתר תר רוס גינסת ית תמפסתוווס וינד, קללד ורוקלידון.
If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף בי ני מנס י מי פרוווך תו מולתיון תם והיח ר מי פלש, נד מיגהת סו סום וף תם.
Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו והן ה הד נדד לל היס סיינגס ין ת ודינק וף ת פופל, ה נתרד ינתו קפרנום.
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוס תת רמין וף הים שלל ב בוריד ין דת: נד היס וידווס שלל נות וף.
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ולת נד ריחס שלל ב ין היס הווס: נד היס ריגהתווסנסס נדורת פור ור.
avo babhuutha shatamuute asme abhikSattus tvaavato varuutaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וו בבהוות שתמוות סם בהיכסתתו ס תו ותו ורוות
अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः । प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2נכקיתתויבהרנת מוהילסמורתה . פרסכתה כמבהוגסו פתנתי נרך'סוקו
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הוינסס ין ת הרת וף מן מכת ית סתווף: בות גווד וורד מכת ית גלד.
adhi yad asmin vaajiniiva shubha spardhante dhiyaH suurye na vishaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דהי י ד סמין ויי נייו שו בה סף רדהנת דהי יה סוו רי ן וי שה
na vaaM dyaavo .ahabhir nota sindhavo na devatvam paNayo naanashur magham
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ן ום די וו .הבהיר נו ת סי נדהוו ן דותו ם פן יו ן נשור מגה ם
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י ם רסולוד והת תו דו, תת, והן י ם פות וות וף ת סתורדשיף, תי מי רקיו ם ינתו תיר הווסס.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לויתס: ת חילדרן וף ישו, וף כדמיל, נד וף ת חילדרן וף הודוה, סונתי נד פוור.
καὶ ἐν τῷ νόμῳ δὲ τῷ ὑμετέρῳ γέγραπται ὅτι δύο ἀνθρώπων ἡ μαρτυρία ἀληθής ἐστιν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי ן תוי נומוי ד תוי הימתרוי גגרפתי הותי דיו נתרופון ה מרתירי לתס סתין.
aa naamabhir maruto vakSi vishvaan aa ruupebhir jaatavedo huvaanaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ן מבהיר מרו תו וכסי וי שון רווף בהיר יתודו הוון ה
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד וף ת סונס וף זגד; יוהנן ת סון וף הככתן, נד וית הים ן הונדרד נד תן מלס.
yadaavaakhyat samaraNam Rghaavad aad id dha me vRSabhaa pra bruvanti
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יד ו כית סם רנם ר גהוד ד י ד דה ם ורסבה פר ברוונתי
And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת לוית וס קונתנת תו דולל וית ת מן; נד ת יוונג מן וס ונתו הים ס ון וף היס סונס.
إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ן הדה כי לה ץ וצון ניה ולי ניה והדה פקל כפלניה וזני פי לכתב