וְכִֽי־ תִזְבְּח֥וּ זֶֽבַח־ תּוֹדָ֖ה לַיהוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּֽחוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְכִֽי־ תִזְבְּח֥וּ זֶֽבַח־ תּוֹדָ֖ה לַיהוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּֽחוּ׃
- Atbash
- 2270
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְכִֽי־ תִזְבְּח֥וּ זֶֽבַח־ תּוֹדָ֖ה לַיהוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּֽחוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְכִֽי־ תִזְבְּח֥וּ זֶֽבַח־ תּוֹדָ֖ה לַיהוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּֽחוּ׃
בִּרְכַּ֣ת יְ֭הוָה הִ֣יא תַעֲשִׁ֑יר וְלֹֽא־ יוֹסִ֖ף עֶ֣צֶב עִמָּֽהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בִּרְכַּ֣ת יְ֭הוָה הִ֣יא תַעֲשִׁ֑יר וְלֹֽא־ יוֹסִ֖ף עֶ֣צֶב עִמָּֽהּ׃
וַיִּ֤בֶן שְׁלֹמֹה֙ אֶת־ גָּ֔זֶר וְאֶת־ בֵּ֥ית חֹרֹ֖ן תַּחְתּֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּ֤בֶן שְׁלֹמֹה֙ אֶת־ גָּ֔זֶר וְאֶת־ בֵּ֥ית חֹרֹ֖ן תַּחְתּֽוֹן׃
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ששן גו היס דוגהתר תו ירה היס סרונת תו ויף; נד ש בר הים תתי.
When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן ת פלגו וף לפרוסי יס ין מן, תן ה שלל ב ברווגהת ונתו ת פריסת;
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת היגה פריסת נניס קוממנדד תם תת סתווד בי הים תו סמית הים ון ת מוות.
Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סיינג, תר וס ין קיתי יודג, והיח פרד נות גוד, ניתר רגרדד מן:
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו ליפתסת ם וף תו ת וינד; תוו קוססת ם תו ריד ופון ית, נד דיססולוסת מי סובסתנק.
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י ורית נות תס תינגס תו שם יוו, בות ס מי בלווד סונס י ורן יוו.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סונס וף מררי בי יזיה; בנו, נד שוהם, נד זקקור, נד יברי.
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि । तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्यन्यानि संयाति नवानि देही
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2וסמסי יירנני ית ויהי נוני גרהנתי נרו'פרני . תת סרירני ויהי יירנניניני סמיתי נוני דהי
Ἐγένετο ⸀δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1גנתו ⸀ד תי הקסס המרי כתלתונתון ותון פו תוו ורווס סיננתסן ותוי וחלוס פוליס.
بَلْ تَأْتِيهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2בל תתיהם בגהת פתבהתם פל יסתתיון רדה ול הם ינזרון
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו תן בקוס תוו רת לוכורם, נד ניתר קולד נור הות, י וילל ספו ת וות וף מי מוות.
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1למנת ליך וירגין גירדד וית סקכקלות פור ת הוסבנד וף הר יוות.
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מני וף תם תת סלף ין ת דוסת וף ת רת שלל וך, סום תו ורלסתינג ליף, נד סום תו שם נד ורלסתינג קונתמפת.
ὅτι εἷς ἄρτος, ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν, οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הותי היס רתוס, הן סום והי פוללוי סמן, והי גר פנתס ך תוו הנוס רתוו מתחומן.
adhaa sa viirair dashabhir vi yuuyaa yo maa moghaM yaatudhaanety aaha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דה ס ויירי ר דש בהיר וי יווי יו ם מו גהם י תודהן תי ה