וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֶל־ יְחִזְקִיָּ֔הוּ וַיִּרְפָּ֖א אֶת־ הָעָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֶל־ יְחִזְקִיָּ֔הוּ וַיִּרְפָּ֖א אֶת־ הָעָֽם׃
- Atbash
- 2280
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֶל־ יְחִזְקִיָּ֔הוּ וַיִּרְפָּ֖א אֶת־ הָעָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֶל־ יְחִזְקִיָּ֔הוּ וַיִּרְפָּ֖א אֶת־ הָעָֽם׃
כִּֽי־ אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה שָׁמַ֓יִם ׀ תָּכִ֖ן אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה שָׁמַ֓יִם ׀ תָּכִ֖ן אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם׃
לָכֵ֤ן ׀ אַֽנֲשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לָכֵ֤ן ׀ אַֽנֲשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃
כִּֽי־ רִ֭צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֝זַ֗ל וְלֹ֣א יִבֶנֵֽהוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ רִ֭צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֝זַ֗ל וְלֹ֣א יִבֶנֵֽהוּ׃
עוֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ יִנְחַל־ ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַחֲכַם־ לֵֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עוֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ יִנְחַל־ ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַחֲכַם־ לֵֽב׃
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מוז בגת בין; נד רפיה היס סון, לסה היס סון, זל היס סון.
abhraad iva pra stanayanti vRSTayaH sindhur yad eti vRSabho na roruvat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהר ד יו פר סתנינתי ורסת יה סי נדהור י ד תי ורסבהו ן רו רוות
Saying, This man began to build, and was not able to finish.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סיינג, תיס מן בגן תו בוילד, נד וס נות בל תו פיניש.
And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יול ת סון וף זיחרי וס תיר וורסר: נד יודה ת סון וף סנוה וס סקונד וור ת קיתי.
وَمِنَ الْأَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ומן לנם המולה ופרש כלו מם רזקכם ללה ול תתבו כתות לשיתן נה לכם דו מבין
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תר שפרדס לסו י קות ופף ין ון מונת; נד מי סוול לותד תם, נד תיר סוול לסו בהוררד ם.
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולכיל ולבגהל ולהמיר לתרכבוה וזינה ויכלק ם ל תלמון
And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters’ table.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ש סיד, תרות, לורד: ית ת דוגס ת וף ת קרומבס והיח פלל פרום תיר מסתרס’ תבל.
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ה הת ברוכן ת גתס וף ברסס, נד קות ת ברס וף ירון ין סונדר.
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה לווסת ת בונד וף כינגס, נד גירדת תיר לוינס וית גירדל.
indhaano agniM vanavad vanuSyataH kRtabrahmaa shuushuvad raatahavya it
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדהנו גני ם ונוד ונוסית ה כרת ברהם שוושווד רת הוי י ת
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ניתר שלת תוו תך ויף תו הר סיסתר, תו וקס הר, תו ונקוור הר נכדנסס, בסיד ת ותר ין הר ליף תים.
But thou, O LORD, shall endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות תוו, ו לורד, שלל נדור פור ור; נד תי רממברנק ונתו לל גנרתיונס.
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לל תיר ולת, נד לל תיר ליתתל ונס, נד תיר ויוס תווך תי קפתיו, נד ספוילד ון לל תת וס ין ת הווס.