וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־ שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־ עֵֽבֶר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־ שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־ עֵֽבֶר׃
- Atbash
- 2297
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־ שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־ עֵֽבֶר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־ שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־ עֵֽבֶר׃
עַל־ כֵּ֤ן ׀ לֹא־ יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְ֝חַטָּאִ֗ים בַּעֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עַל־ כֵּ֤ן ׀ לֹא־ יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְ֝חַטָּאִ֗ים בַּעֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃
בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־ שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־ עֵֽבֶר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־ שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־ עֵֽבֶר׃
שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ יֹאבֵֽדוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ יֹאבֵֽדוּ׃
אִם־ תָּשׁ֣וּב עַד־ שַׁ֭דַּי תִּבָּנֶ֑ה תַּרְחִ֥יק עַ֝וְלָ֗ה מֵאָהֳלֶֽךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִם־ תָּשׁ֣וּב עַד־ שַׁ֭דַּי תִּבָּנֶ֑ה תַּרְחִ֥יק עַ֝וְלָ֗ה מֵאָהֳלֶֽךָ׃
All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לל תת ור קם בפור ם ר תיוס נד רובברס: בות ת שף דיד נות הר תם.
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ויל פיה רוסי מן פוקה וברך פיה וקדר פיה קות פי רבה ים סו' ללסילין
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וור ליתתל ונס, וור ויוס, וור פלוקכס, נד לל וור קתתל, שלל ב תר ין ת קיתיס וף גילד:
I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו הרד והת ת פרופץ סיד, תת פרופסי ליס ין מי נם, סיינג, י הו דרמד, י הו דרמד.
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תת תי מי רקוור תמסלוס וות וף ת סנר וף ת דויל, והו ר תכן קפתיו בי הים ת היס וילל.
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פריד גות בפור דסתרוקתיון, נד ן הוגהתי ספירית בפור פלל.
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הדד דיד לסו. נד ת דוכס וף דום ור; דוך תימנה, דוך ליה, דוך יתת,
قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קל בפדל ללה וברהמת פבדהלך פליפרהו הו כיר מם יימון
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בלססד יס ה והוס תרנסגרססיון יס פורגיון, והוס סין יס קוורד.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לת מי פריר ב סת פורת בפור ת ס ינקנס; נד ת ליפתינג וף וף מי הנדס ס ת ונינג סקריפיק.
μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν ⸀στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1מכתי הידרופותי, לל וינוי וליגוי חרו די תון ⸀סתומחון כי תס פיכנס סוו סתניס.
For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ין תת ה הימסלף הת סופפרד בינג תמפתד, ה יס בל תו סוקקוור תם תת ר תמפתד.
And to them which were in Hormah, and to them which were in Chorashan, and to them which were in Athach,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תו תם והיח ור ין הורמה, נד תו תם והיח ור ין חורשן, נד תו תם והיח ור ין תח,
येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम् । ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रताः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2יסם תונתגתם פפם יננם פוניכרמנם . ת דונדומוהנירמוכת בהינת מם דרדהורתה
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ה יס נות מן, ס י ם, תת י שוולד נסור הים, נד ו שוולד קום תוגתר ין יודגמנת.
abhi dyumnam bRhad yasha iSas pate didiihi deva devayuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהי דיומן ם ברה ד י ש י סס פת דידייהי דו דויו ה
कथं न ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान्निवर्तितुम् । कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिर्जनार्दन
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2כתם ן ינימסמבהיה פפדסמנניורתיתום . כולכסיכרתם דוסם פרפסידבהירינרדן
καὶ δεύτερον ⸀εἴρηκαν· Ἁλληλουϊά· καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי דותרון ⸀ירכן· הלללווי· כי הו כפנוס ותס נביני יס תווס יונס תון יונון.