וְהַחַיּ֖וֹת רָצ֣וֹא וָשׁ֑וֹב כְּמַרְאֵ֖ה הַבָּזָֽק׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְהַחַיּ֖וֹת רָצ֣וֹא וָשׁ֑וֹב כְּמַרְאֵ֖ה הַבָּזָֽק׃
- Atbash
- 2298
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְהַחַיּ֖וֹת רָצ֣וֹא וָשׁ֑וֹב כְּמַרְאֵ֖ה הַבָּזָֽק׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהַחַיּ֖וֹת רָצ֣וֹא וָשׁ֑וֹב כְּמַרְאֵ֖ה הַבָּזָֽק׃
וְ֭יָשִׁירוּ בְּדַרְכֵ֣י יְהוָ֑ה כִּֽי־ גָ֝ד֗וֹל כְּב֣וֹד יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְ֭יָשִׁירוּ בְּדַרְכֵ֣י יְהוָ֑ה כִּֽי־ גָ֝ד֗וֹל כְּב֣וֹד יְהוָֽה׃
וֽ͏ַיְהִ֥י מוֹשָׁבָ֖ם מִמֵּשָׁ֑א בֹּאֲכָ֥ה סְפָ֖רָה הַ֥ר הַקֶּֽדֶם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וֽ͏ַיְהִ֥י מוֹשָׁבָ֖ם מִמֵּשָׁ֑א בֹּאֲכָ֥ה סְפָ֖רָה הַ֥ר הַקֶּֽדֶם׃
תַּסְתִּ֥יר פָּנֶיךָ֮ יִֽבָּהֵ֫ל֥וּן תֹּסֵ֣ף ר֭וּחָם יִגְוָע֑וּן וְֽאֶל־ עֲפָרָ֥ם יְשׁוּֽבוּ֥ן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1תַּסְתִּ֥יר פָּנֶיךָ֮ יִֽבָּהֵ֫ל֥וּן תֹּסֵ֣ף ר֭וּחָם יִגְוָע֑וּן וְֽאֶל־ עֲפָרָ֥ם יְשׁוּֽבוּ֥ן׃
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סתמינג ת רפרוח וף חריסת גרתר ריחס תן ת תרסורס ין גיפת: פור ה הד רספקת ונתו ת רקומפנק וף ת רורד.
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1יוודס ד גננסן תון פרס כי תון זר ך תס תמר, פרס ד גננסן תון הסרום, הסרום ד גננסן תון רם,
لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לן תגהני נהם מולהם ול ולדהם מן ללה שיי וליך שב לנר הם פיה כלדון
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת פריסת שלל בורן ת פת ופון ת לתר: בות ת ברסת שלל ב רון’ס נד היס סונס’.
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תוו שלת תח תם ורדיננקס נד לוס, נד שלת שו תם ת וי והרין תי מוסת ולך, נד ת וורך תת תי מוסת דו.
Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בקוס תו ורי פורפוס תר יס תים נד יודגמנת, תרפור ת מיסרי וף מן יס גרת ופון הים.
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פרוה’ס דוגהתר סיד תו הר, גו. נד ת מיד ונת נד קללד ת חילד’ס מותר.
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד סמול תו ת פופל, קום, נד לת וס גו תו גילגל, נד רנו ת כינגדום תר.
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין ת מורנינג ית פלוורישת, נד גרוות וף; ין ת ונינג ית יס קות דוון, נד ויתרת.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ן רבך הו לם במן דל ן סבילה והו לם בלמהתדין
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו בתני וס ניגה ונתו ירוסלם, בוות פיפתן פורלונגס ופף:
أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולם יכפהם ן נזלן ליך לכתב יתלי ליהם ן פי דהלך לרהמה ודהכרי לקום יומנון
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור בות פרופת נד פריסת ר פרופן; י, ין מי הווס הו י פוונד תיר ויקכדנסס, סית ת לורד.
yunajmi te brahmaNaa keshinaa harii upa pra yaahi dadhiSe gabhastyoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יון ימי ת בר המן כשי ן ה ריי ו ף פר יהי דדהיס ג בהסתיוה
ayam mahaan mahataa skambhanenod dyaam astabhnaad vRSabho marutvaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם מה ן מהת סך מבהננו ד די ם סתבהנד ורסבהו מרו תון
prati tvaa stomair iiLate vasiSThaa uSarbudhaH subhage tuSTuvaaMsaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר תי תו סתו מיר יילת ו סיסת וסרבו דהה סובהג תוסתוו מסה
Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תו הים תת וורכת יס ת רורד נות רקכונד וף גרק, בות וף דבת.
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד היס סרונץ ספך ית מור גינסת ת לורד גוד, נד גינסת היס סרונת הזכיה.