וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃
- Atbash
- 2302
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃
גְּמֹ֖ל עַֽל־ עַבְדְּךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1גְּמֹ֖ל עַֽל־ עַבְדְּךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃
עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת עַד־ אֵ֣ין חֵ֑קֶר וְ֝נִפְלָא֗וֹת עַד־ אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת עַד־ אֵ֣ין חֵ֑קֶר וְ֝נִפְלָא֗וֹת עַד־ אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
taan puurvayaa nividaa huumahe vayam bhagam mitram aditiM dakSam asridham
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ן פוו רוי ניוי ד הוומה וי ם בה גם מיתר ם דיתים ד כסם סרי דהם
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת כינג תת פיתפוללי יודגת ת פוור, היס תרון שלל ב סתבלישד פור ור.
Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י, נד לל ת פרופץ פרום סמול נד תוס תת פוללוו פתר, ס מני ס הו ספוכן, הו ליכויס פורתולד וף תס דיס.
And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מוסס נומברד תם קקורדינג תו ת וורד וף ת לורד, ס ה וס קוממנדד.
Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הים תת דית וף הב ין ת קיתי ת דוגס שלל ת; נד הים תת דית ין ת פילד שלל ת פוולס וף ת יר ת.
And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לל יודה סתווד בפור ת לורד, וית תיר ליתתל ונס, תיר ויוס, נד תיר חילדרן.
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ידותס הותי חריסתוס גרתיס ך נכרון ווכתי פותניסכי, תנתוס ותוו ווכתי כיריוי·
kSayaM daataajaraM yena janaan spRdho adeviir abhi ca kramaama visha aadeviir abhy a\shnavaama
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כס ים דתי רם י ן י נן ספר דהו דוייר בהי ק כר מם וי ש דוייר בהי \שן ום
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לו, ה גות בי ם, נד י ס הים נות: ה פססת ון לסו, בות י פרקיו הים נות.
ἀγαθοεργεῖν, πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1גתורגין, פלוותין ן רגויס כלויס, ומתדותווס יני, כוינוניכווס,
Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תרפור לת ם לון, תת מי ורת מי וקס הות גינסת תם, נד תת י מי קונסום תם: נד י וילל מך וף ת גרת נתיון.
taM no agne maghavadbhyaH purukSuM rayiM ni vaajaM shrutyaM yuvasva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ם נו גן מגה ודבהיה פורוכסו ם ריי ם ני ו ים שרו תים יווסו
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פמן זלם ממן פתרי לי ללה כדהב ו כדהב בית נה ל יפלה למירמון
They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי תת פר ת וילל ב גלד והן תי ס ם; בקוס י הו הופד ין תי וורד.
tisraH pRthiviir upari pravaa divo naakaM rakSethe dyubhir aktubhir hitam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תיסר ה פרתיויי ר וף רי פרו דיוו ן כם רכסת דיו בהיר כתו בהיר הית ם
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תרפור דיד מי הרת ריויק, נד מי תונגו וס גלד; מורוור לסו מי פלש שלל רסת ין הוף:
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י וילל רממבר ת וורכס וף ת לורד: סורלי י וילל רממבר תי וונדרס וף ולד.
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי שלל נסור נד סי, וור הנדס הו נות שד תיס בלווד, ניתר הו וור יס סן ית.