אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־ אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־ אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃
- Atbash
- 2319
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־ אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־ אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃
נוֹצֵ֣ר תּ֭וֹרָה בֵּ֣ן מֵבִ֑ין וְרֹעֶ֥ה זֽ֝וֹלְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נוֹצֵ֣ר תּ֭וֹרָה בֵּ֣ן מֵבִ֑ין וְרֹעֶ֥ה זֽ֝וֹלְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי מוות שלל ספך וף ויסדום; נד ת מדיתתיון וף מי הרת שלל ב וף ונדרסתנדינג.
RSTayo vo maruto aM+sayor adhi saha ojo baahvor vo balaM hitam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רסת יו וו מרותו ם+סיור דהי ס ה ו יו בהוו ר וו ב לם הית ם
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי תך וף לל וף תם וית ת נגל, תי קתח תם ין תיר נת, נד גתר תם ין תיר דרג: תרפור תי ריויק נד ר גלד.
divo na tubhyam anv indra satraasurya\M devebhir dhaayi vishvam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דיוו ן תו בהים נו ינדר סתר סורי\ם דו בהיר דהיי וי שום
ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1לל י כי ספנדומי פי תי תיסיי כי ליתוורגיי תס פיסתוס הימון, חירו כי סינחירו פסין הימין·
καὶ διὰ τί οὐκ ἔδωκάς ⸂μου τὸ ἀργύριον⸃ ἐπὶ τράπεζαν; κἀγὼ ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν ⸂αὐτὸ ἔπραξα⸃.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי די תי ווך דוכס ⸂מוו תו רגיריון⸃ פי תרפזן; כגו לתון סין תוכוי ן ⸂ותו פרקס⸃.
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן ת נגל תת תלכד וית ם ונת פורת, נד סיד ונתו ם, ליפת וף נוו תין יס, נד ס והת יס תיס תת גות פורת.
And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יסוס גוינג וף תו ירוסלם תווך ת תולו דיסקיפלס פרת ין ת וי, נד סיד ונתו תם,
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ן רחי ן הו לוגוס, כי הו לוגוס ן פרוס תון תון, כי תוס ן הו לוגוס.
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והרפור, ברתרן, קוות תו פרופסי, נד פורביד נות תו ספך וית תונגוס.
And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת קרקסס וף תיס פופל שלל ב מת פור ת פוולס וף ת הון, נד פור ת בסץ וף ת רת; נד נון שלל פרי תם וי.
अवाच्यवादांश्च बहून्वदिष्यन्ति तवाहिताः । निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दुःखतरं नु किम्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2וקיודמסק בהונודיסינתי תוהיתה . נינדנתסתו סמרתים תתו דוהכתרם נו כים
And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י כנוו תת היס קוממנדמנת יס ליף ורלסתינג: והצוור י ספך תרפור, ון ס ת פתר סיד ונתו ם, סו י ספך.
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה קסת פוור רינגס פור ת פוור נדס וף ת גרת וף ברסס, תו ב פלקס פור ת סתוס.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו הסת בסת ם בהינד נד בפור, נד ליד תין הנד ופון ם.
καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου, καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי ן תי סינגוגי ן נתרופוס חון פנום דימוניוו כתרתוו, כי נכרקסן פוני מגלי·
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת מוות וף ת ריגהתווס ספכת ויסדום, נד היס תונגו תלכת וף יודגמנת.
οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ווח הורתסן היפוסתרפסנתס דווני דוקסן תוי תוי י ם הו ללוגנס הוותוס;
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וקל לדהין כפרו ל צמו להדה לקרן ולגהו פיה ללכם תגהלבון