וַיִּשְׁחָ֑ט וַיִּזְרֹ֨ק מֹשֶׁ֧ה אֶת־ הַדָּ֛ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיִּשְׁחָ֑ט וַיִּזְרֹ֨ק מֹשֶׁ֧ה אֶת־ הַדָּ֛ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
- Atbash
- 2337
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיִּשְׁחָ֑ט וַיִּזְרֹ֨ק מֹשֶׁ֧ה אֶת־ הַדָּ֛ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּשְׁחָ֑ט וַיִּזְרֹ֨ק מֹשֶׁ֧ה אֶת־ הַדָּ֛ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑ו מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑ו מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃
וְ֭אֵלֶּה צָפַ֣נְתָּ בִלְבָבֶ֑ךָ יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־ זֹ֥את עִמָּֽךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְ֭אֵלֶּה צָפַ֣נְתָּ בִלְבָבֶ֑ךָ יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־ זֹ֥את עִמָּֽךְ׃
אֶשָּׂ֥א כַנְפֵי־ שָׁ֑חַר אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה בְּאַחֲרִ֥ית יָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֶשָּׂ֥א כַנְפֵי־ שָׁ֑חַר אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה בְּאַחֲרִ֥ית יָֽם׃
וְשֶׁ֧בֶר פֹּשְׁעִ֛ים וְחַטָּאִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְעֹזְבֵ֥י יְהוָ֖ה יִכְלֽוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְשֶׁ֧בֶר פֹּשְׁעִ֛ים וְחַטָּאִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְעֹזְבֵ֥י יְהוָ֖ה יִכְלֽוּ׃
indraH svarSaa janayann ahaani jigaayoshigbhiH pRtanaa abhiSTiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדרה סורס ין ינן הני ייג יושי גבהיה פר תן בהיסתי ה
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות וית מני וף תם גוד וס נות ולל פלסד: פור תי ור וורתרוון ין ת וילדרנסס.
Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והרפור והן סול סו תת ה בהוד הימסלף ורי ויסלי, ה וס פריד וף הים.
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לת בורנינג קולס פלל ופון תם: לת תם ב קסת ינתו ת פיר; ינתו דף פיץ, תת תי ריס נות וף גין.
yaabhiH kaaNvasyopa barhir aasadaM yaasad vajrii bhinat puraH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י בהיה כנו סיו ף ברהי ר ס דם י סד ויריי בהין ת פו רה
adhvaryavo gharmiNaH siSvidaanaa aavir bhavanti guhyaa na ke cit
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דהורי וו גהרמי נה סיסוידן וי ר בהונתי גו הי ן ך קית
yad gaayatre adhi gaayatram aahitaM traiSTubhaad vaa traiSTubhaM niratakSata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ד גיתר דהי גיתר ם היתם תרי סתובהד ו תרי סתובהם ניר תכסת
And in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ין ת פוורת מונת, ין ת נינת די וף ת מונת, ת פמין וס סור ין ת קיתי, סו תת תר וס נו ברד פור ת פופל וף ת לנד.
The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת הומבל שלל ס תיס, נד ב גלד: נד יוור הרת שלל ליו תת סך גוד.
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו הונדרד ש גוץ, נד תונתי ה גוץ, תוו הונדרד וס, נד תונתי רמס,
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה שות היס וורד ונתו יקוב, היס סתתותס נד היס יודגמנץ ונתו יסרל.
καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי דידסכן ותווס ן פרבוליס פולל, כי לגן ותויס ן תי דידחי ותוו·
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פמן לדהין מכרו לסיית ן יכסף ללה בהם לרד ו יתיהם לדהב מן הית ל ישרון
And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD’s: it is holy unto the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לל ת תית וף ת לנד, והתר וף ת סד וף ת לנד, ור וף ת פרוית וף ת תר, יס ת לורד’ס: ית יס הולי ונתו ת לורד.
And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד וית יוו תר שלל ב מן וף ורי תריב; ורי ון הד וף ת הווס וף היס פתרס.
bodhy aaaa\pir avaso nuutanasya sakhe vaso jaritRbhyo vayo dhaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בודהי \פי ר וסו נוו תנסי ס ך וסו יריתר בהיו ו יו דהה
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2דהלכם ללה רבכם ל לה ל הו כלק כל שי' פבדוה והו לי כל שי' וכיל
ati yo mandro yajathaaya devaH sukiirtim bhikSe varuNasya bhuureH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תי יו מנדרו יי תי דו ה סוכיירתי ם בהיכס ו רונסי בהוו רה