וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־ אָ֑רֶץ כְּטִיט־ חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־ אָ֑רֶץ כְּטִיט־ חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃
- Atbash
- 2344
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־ אָ֑רֶץ כְּטִיט־ חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־ אָ֑רֶץ כְּטִיט־ חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃
כִּ֤י פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם־ ל֑וֹ וּֽכְאֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ יַמְצִאֶֽנּוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּ֤י פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם־ ל֑וֹ וּֽכְאֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ יַמְצִאֶֽנּוּ׃
אַ֣ף אֹ֧רַח מִשְׁפָּטֶ֛יךָ יְהוָ֖ה קִוִּינ֑וּךָ לְשִׁמְךָ֥ וּֽלְזִכְרְךָ֖ תַּאֲוַת־ נָֽפֶשׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַ֣ף אֹ֧רַח מִשְׁפָּטֶ֛יךָ יְהוָ֖ה קִוִּינ֑וּךָ לְשִׁמְךָ֥ וּֽלְזִכְרְךָ֖ תַּאֲוַת־ נָֽפֶשׁ׃
וַיָּ֨פֶץ יְהוָ֥ה אֹתָ֛ם מִשָּׁ֖ם עַל־ פְּנֵ֣י כָל־ הָאָ֑רֶץ וֽ͏ַיַּחְדְּל֖וּ לִבְנֹ֥ת הָעִֽיר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיָּ֨פֶץ יְהוָ֥ה אֹתָ֛ם מִשָּׁ֖ם עַל־ פְּנֵ֣י כָל־ הָאָ֑רֶץ וֽ͏ַיַּחְדְּל֖וּ לִבְנֹ֥ת הָעִֽיר׃
ya idaM diirgham prayataM sadhastham eko vimame tribhir it padebhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י יד ם דיירגה ם פר יתם סדה סתם כו וימם תריבהי ר י ת פד בהיה
And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת תברה, נד ת מססה, נד ת כיברותהתתוה, י פרוווכד ת לורד תו ורת.
And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech’s head, and all to brake his skull.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד קרתין וומן קסת פיק וף מיללסתון ופון בימלח’ס הד, נד לל תו ברך היס סכולל.
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות, בהולד, ת הנד וף הים תת בתרית ם יס וית ם ון ת תבל.
He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה רולת ת דף נד סקרת תינגס: ה כנוות והת יס ין ת דרכנסס, נד ת ליגהת דוללת וית הים.
Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י דיד רון ולל; והו דיד הינדר יוו תת י שוולד נות ובי ת תרות?
nRbaahubhyaaM codito dhaarayaa suto\ .anuSvadham pavate soma indra te
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נר בהו בהים קודיתו דה רי סותו\ .נוסודה ם פות סו ם ינדר ת
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נורתלסס גוד, תת קומפורתת תוס תת ר קסת דוון, קומפורתד וס בי ת קומינג וף תיתוס;
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי ר תרריבל נד דרדפול: תיר יודגמנת נד תיר דיגניתי שלל פרוקד וף תמסלוס.
And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה תווך וי ת סודומיתס וות וף ת לנד, נד רמווד לל ת ידולס תת היס פתרס הד מד.
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד גין ה סנת נותר סרונת: נד תי בת הים לסו, נד נתרתד הים שמפוללי, נד סנת הים וי מפתי.
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יס ית גווד תת ה שוולד סרח יוו וות? ור ס ון מן מוקכת נותר, דו י סו מוקך הים?
And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph’s house.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת מן דיד ס יוסף בד; נד ת מן ברווגהת ת מן ינתו יוסף’ס הווס.
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1כנווינג תת שורתלי י מוסת פות ופף תיס מי תברנקל, ון ס וור לורד יסוס חריסת הת שוד ם.
وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וניבו לי רבכם וסלמו לה מן קבל ן יתיכם לדהב תם ל תנסרון