וַיֹּאמַ֑ר הַרְאֵ֥נִי נָ֖א אֶת־ כְּבֹדֶֽךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֹּאמַ֑ר הַרְאֵ֥נִי נָ֖א אֶת־ כְּבֹדֶֽךָ׃
- Atbash
- 2345
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֹּאמַ֑ר הַרְאֵ֥נִי נָ֖א אֶת־ כְּבֹדֶֽךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּאמַ֑ר הַרְאֵ֥נִי נָ֖א אֶת־ כְּבֹדֶֽךָ׃
אַ֭ךְ אָמַ֣רְתָּ בְאָזְנָ֑י וְק֖וֹל מִלִּ֣ין אֶשְׁמָֽע׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַ֭ךְ אָמַ֣רְתָּ בְאָזְנָ֑י וְק֖וֹל מִלִּ֣ין אֶשְׁמָֽע׃
וּבְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְיוֹנָתָ֑ן וַיָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְיוֹנָתָ֑ן וַיָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃
מָ֭אַסְתִּי לֹא־ לְעֹלָ֣ם אֶֽחְיֶ֑ה חֲדַ֥ל מִ֝מֶּ֗נִּי כִּי־ הֶ֥בֶל יָמָֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מָ֭אַסְתִּי לֹא־ לְעֹלָ֣ם אֶֽחְיֶ֑ה חֲדַ֥ל מִ֝מֶּ֗נִּי כִּי־ הֶ֥בֶל יָמָֽי׃
וַיָּבֹ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־ הָעָ֥ם אֲשֶׁר־ אִתּ֖וֹ עֲיֵפִ֑ים וַיִּנָּפֵ֖שׁ שָֽׁם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיָּבֹ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־ הָעָ֥ם אֲשֶׁר־ אִתּ֖וֹ עֲיֵפִ֑ים וַיִּנָּפֵ֖שׁ שָֽׁם׃
וּמִן־ בְּנֵ֧י הַקְּהָתִ֛י מִן־ אֲחֵיהֶ֖ם עַל־ לֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרָ֑כֶת לְהָכִ֖ין שַׁבַּ֥ת שַׁבָּֽת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּמִן־ בְּנֵ֧י הַקְּהָתִ֛י מִן־ אֲחֵיהֶ֖ם עַל־ לֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרָ֑כֶת לְהָכִ֖ין שַׁבַּ֥ת שַׁבָּֽת׃
Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן י ספרתד תולו וף ת חיף וף ת פריסץ, שרביה, השביה, נד תן וף תיר ברתרן וית תם,
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תלל י יוור חילדרן וף ית, נד לת יוור חילדרן תלל תיר חילדרן, נד תיר חילדרן נותר גנרתיון.
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי תווך תרפור תוו חריות הורסס; נד ת כינג סנת פתר ת הוסת וף ת סירינס, סיינג, גו נד ס.
प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः । भूतग्राममिमं कृत्स्नमवशं प्रकृतेर्वशात्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2פרכרתים סומוסתבהי ויסרימי פונה פונה . בהותגרממימם כרצנמוסם פרכרתרוסת
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2י יה לדהין מנו ל תרמו תיבת ם הל ללה לכם ול תתדו ן ללה ל יהב למתדין
Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גין, ת כינגדום וף הון יס ליך ונתו נת, תת וס קסת ינתו ת ס, נד גתרד וף ורי כינד:
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות יף י ליו ין ת פלש, תיס יס ת פרוית וף מי לבוור: ית והת י שלל חווס י וות נות.
Is not this the carpenter’s son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יס נות תיס ת קרפנתר’ס סון? יס נות היס מותר קללד מרי? נד היס ברתרן, ימס, נד יוסס, נד סימון, נד יודס?
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת בווך וף ת גנרתיון וף יסוס חריסת, ת סון וף דויד, ת סון וף ברהם.
So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו ו תי פופל נד שף וף תי פסתור וילל גיו ת תנכס פור ור: ו וילל שו פורת תי פריס תו לל גנרתיונס.
Ἐχάρην δὲ ἐν κυρίῳ μεγάλως ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν, ἐφʼ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε ἠκαιρεῖσθε δέ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1חרן ד ן כיריוי מגלוס הותי ד פות נתלת תו היפר מוו פרונין, ףʼ הוי כי פרונית כיריסת ד.
Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1דות וור לו יודג ני מן, בפור ית הר הים, נד כנוו והת ה דות?
yuuyaM ha bhuumiM kiraNaM na rejatha pra yad bharadhve suvitaaya daavane
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יווי ם ה בהוו מים כיר נם ן רית פר י ד בה רדהו סווית י דו ן
For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ה סית תו ת סנוו, ב תוו ון ת רת; ליכויס תו ת סמלל רין, נד תו ת גרת רין וף היס סתרנגת.
Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לת ם ב ויגהד ין ן ון בלנק תת גוד מי כנוו מין ינתגריתי.