חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־ עֵדֹתֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־ עֵדֹתֶֽיךָ׃
- Atbash
- 2349
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־ עֵדֹתֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־ עֵדֹתֶֽיךָ׃
וַאֲנִ֤י ׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַאֲנִ֤י ׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃
כִּֽי־ אַתָּ֣ה גֹחִ֣י מִבָּ֑טֶן מַ֝בְטִיחִ֗י עַל־ שְׁדֵ֥י אִמִּֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ אַתָּ֣ה גֹחִ֣י מִבָּ֑טֶן מַ֝בְטִיחִ֗י עַל־ שְׁדֵ֥י אִמִּֽי׃
וַתַּ֖עַל שִׁכְבַ֣ת הַטָּ֑ל וְהִנֵּ֞ה עַל־ פְּנֵ֤י הַמִּדְבָּר֙ דַּ֣ק מְחֻסְפָּ֔ס דַּ֥ק כַּכְּפֹ֖ר עַל־ הָאָֽרֶץ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַתַּ֖עַל שִׁכְבַ֣ת הַטָּ֑ל וְהִנֵּ֞ה עַל־ פְּנֵ֤י הַמִּדְבָּר֙ דַּ֣ק מְחֻסְפָּ֔ס דַּ֥ק כַּכְּפֹ֖ר עַל־ הָאָֽרֶץ׃
הַמַּעְתִּ֣יק הָ֭רִים וְלֹ֣א יָדָ֑עוּ אֲשֶׁ֖ר הֲפָכָ֣ם בְּאַפּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַמַּעְתִּ֣יק הָ֭רִים וְלֹ֣א יָדָ֑עוּ אֲשֶׁ֖ר הֲפָכָ֣ם בְּאַפּֽוֹ׃
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והו וילל ברינג ם ינתו ת סתרונג קיתי? והו וילל לד ם ינתו דום?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והו וילל ברינג ם ינתו ת סתרונג קיתי? והו וילל לד ם ינתו דום?
Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ונתו ת, ו מי סתרנגת, וילל י סינג: פור גוד יס מי דפנק, נד ת גוד וף מי מרקי.
Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בלססד ב ת לורד, בקוס ה הת הרד ת וויק וף מי סופפליקתיונס.
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור היס מרקיפול כינדנסס יס גרת תוורד וס: נד ת תרות וף ת לורד נדורת פור ור. פריס י ת לורד.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פר בפור הים, לל ת רת: ת וורלד לסו שלל ב סתבל, תת ית ב נות מווד.
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה רן בפור, נד קלימבד וף ינתו סיקומור תר תו ס הים: פור ה וס תו פסס תת וי.
I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י קריד ונתו ת לורד וית מי וויק; וית מי וויק ונתו ת לורד דיד י מך מי סופפליקתיון.
And they said unto Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight with the children of Ammon.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי סיד ונתו יפתה, קום, נד ב וור קפתין, תת ו מי פיגהת וית ת חילדרן וף ממון.