כִּֽי־ תִקְרַ֣ב אֶל־ עִ֔יר לְהִלָּחֵ֖ם עָלֶ֑יהָ וְקָרָ֥אתָ אֵלֶ֖יהָ לְשָׁלֽוֹם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
כִּֽי־ תִקְרַ֣ב אֶל־ עִ֔יר לְהִלָּחֵ֖ם עָלֶ֑יהָ וְקָרָ֥אתָ אֵלֶ֖יהָ לְשָׁלֽוֹם׃
- Atbash
- 2375
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
כִּֽי־ תִקְרַ֣ב אֶל־ עִ֔יר לְהִלָּחֵ֖ם עָלֶ֑יהָ וְקָרָ֥אתָ אֵלֶ֖יהָ לְשָׁלֽוֹם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ תִקְרַ֣ב אֶל־ עִ֔יר לְהִלָּחֵ֖ם עָלֶ֑יהָ וְקָרָ֥אתָ אֵלֶ֖יהָ לְשָׁלֽוֹם׃
קַֽל־ ה֤וּא ׀ עַל־ פְּנֵי־ מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־ יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1קַֽל־ ה֤וּא ׀ עַל־ פְּנֵי־ מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־ יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃
And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת רסת וף ת סונס וף לוי ור תס: וף ת סונס וף מרם; שובל: וף ת סונס וף שובל; יהדיה.
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ון סיד, ב קונתנת, י פרי ת, נד גו וית תי סרונץ. נד ה נסורד, י וילל גו.
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תרפור קום תוו, לת וס מך קווננת, י נד תוו; נד לת ית ב פור ויתנסס בתון ם נד ת.
anarvaa yac chatadurasya vedo ghna ~n chishnadevaaM+ abhi varpasaa bhuut
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נרו י ק חת דורסי ו דו גהן ~ן חישן דום+ בהי ו רפס בהוו ת
κἀκεῖθεν ἀπέπλευσαν εἰς Ἀντιόχειαν, ὅθεν ἦσαν παραδεδομένοι τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ εἰς τὸ ἔργον ὃ ἐπλήρωσαν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ככיתן פפלוסן יס נתיוחין, הותן סן פרדדומנוי תי חריתי תוו תוו יס תו רגון הו פלרוסן.
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הוספר גר ן תוי דם פנתס פותניסכווסין, הוותוס כי ן תוי חריסתוי פנתס זויופויתסונתי.
And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי סת ין ית פוור רווס וף סתונס: ת פירסת רוו וס סרדיוס, תופז, נד קרבונקל: תיס וס ת פירסת רוו.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי תת ונת ין, ונת ין מל נד פמל וף לל פלש, ס גוד הד קוממנדד הים: נד ת לורד שות הים ין.
He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה נסורד נד סיד ונתו תם, והן ית יס ונינג, י סי, ית וילל ב פיר ותר: פור ת סכי יס רד.
ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ ⸀πνικτῶν καὶ πορνείας· ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε. ἔρρωσθε.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פחסתי ידולותיתון כי הימתוס כי ⸀פניכתון כי פורניס· קס הון דיתרוונתס הותווס ו פרקסת. ררוסת.
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ם תכדהו מן דונה ולי' פללה הו לולי והו יהיי למותי והו לי כל שי' קדיר
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד קונספירד לל וף תם תוגתר תו קום נד תו פיגהת גינסת ירוסלם, נד תו הינדר ית.
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु । मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2מנמן בהו מדבהכתו מדייי מם נמסכורו . ממויסיסי יוכתויומתמנם מתפרינה
nuu rodasii ahinaa budhnye\na stuviita devii apyebhir iSTaiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נוו רודסיי הין בודהני\ן סתוויית דויי פיבהיר יסתי ה
ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ה ד היפומון רגון תליון חתו, הין ת תליוי כי הולוכלרוי, ן מדני ליפומנוי.
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תרפור, י פרי יוו, תררי י לסו הר תיס ניגהת, תת י מי כנוו והת ת לורד וילל סי ונתו ם מור.
yasya shravo rodasii antar urvii shiirSNe -shiirSNe vibabhaajaa vibhaktaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י סי שר וו רו דסיי נת ר ורויי שיירסן -שיירסן ויבבה י ויבהכת
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד קם דוון תו קפרנום, קיתי וף גליל, נד תוגהת תם ון ת סבבת דיס.