וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃
- Atbash
- 2377
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃
وَاللَّهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וללה כריכם מן בתון מהתכם ל תלמון שיי ויל לכם לסם ולבסר ולפידה ללכם צהכרון
cakSade mitro vasubhiH sujaataH sam aanRdhe parvabhir vaavRdhaanaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3קכסד מיתרו ו סובהיה סו יתה ס ם נרדה ף רובהיר וורדהן ה
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יף תי ב בוונד ין פתתרס, נד ב הולדן ין קורדס וף פפליקתיון;
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיס שלל ב וריתתן פור ת גנרתיון תו קום: נד ת פופל והיח שלל ב קרתד שלל פריס ת לורד.
yad indraagnii yaduSu turvasheSu yad druhyuSv anuSu puuruSu sthaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ד ינדרגניי י דוסו תורו שסו י ד דרוהיו סו נוסו פוורו סו סת ה
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י כנוו תי וורכס, נד חריתי, נד סרויק, נד פית, נד תי פתינק, נד תי וורכס; נד ת לסת תו ב מור תן ת פירסת.
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תוו שלת ברינג ית תו תי פתר, תת ה מי ת, נד תת ה מי בלסס ת בפור היס דת.
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לת תם ב קונפוונדד נד תרוובלד פור ור; י, לת תם ב פות תו שם, נד פריש:
tvam agne vRSabhaH puSTivardhana udyatasruce bhavasi shravaayyaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו ם גן ורסבה ה פוסתיו רדהן ו דיתסרוק בהוסי שרו ייה
ahobhir adbhir aktubhir vya\ktaM yamo dadaaty avasaanam asmai
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3הובהיר דבהי ר כתו בהיר וי\כתם ימו דדתי וס נם סמי
sudaanuM devaM rathiraM vasuuyavo giirbhii raNvaM kushikaaso havaamahe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סוד נום דו ם רתיר ם וסווי וו גיירבהיי רנו ם כושיך סו הומה
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ת מולתיתוד וף ת קיתי וס דיוידד: נד פרת הלד וית ת יוס, נד פרת וית ת פוסתלס.
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודה ירף ברהים לקוד מן לבית וסמיל רבן תקבל מן נך נת לסמי ללים
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יושו רתורנד, נד לל יסרל וית הים, תו דביר; נד פווגהת גינסת ית:
For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother’s wife.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור יוהן הד סיד ונתו הרוד, ית יס נות לופול פור ת תו הו תי ברותר’ס ויף.