וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
- Atbash
- 2378
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ נַפְתָּלִ֖י נָשִׂ֑יא פְּדַהְאֵ֖ל בֶּן־ עַמִּיהֽוּד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ נַפְתָּלִ֖י נָשִׂ֑יא פְּדַהְאֵ֖ל בֶּן־ עַמִּיהֽוּד׃
כִּֽי־ מִגֶּ֤פֶן סְדֹם֙ גַּפְנָ֔ם וּמִשַּׁדְמֹ֖ת עֲמֹרָ֑ה עֲנָבֵ֙מוֹ֙ עִנְּבֵי־ ר֔וֹשׁ אַשְׁכְּלֹ֥ת מְרֹרֹ֖ת לָֽמוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ מִגֶּ֤פֶן סְדֹם֙ גַּפְנָ֔ם וּמִשַּׁדְמֹ֖ת עֲמֹרָ֑ה עֲנָבֵ֙מוֹ֙ עִנְּבֵי־ ר֔וֹשׁ אַשְׁכְּלֹ֥ת מְרֹרֹ֖ת לָֽמוֹ׃
שֶׁ֥מֶשׁ יָרֵ֖חַ עָ֣מַד זְבֻ֑לָה לְא֤וֹר חִצֶּ֙יךָ֙ יְהַלֵּ֔כוּ לְנֹ֖גַהּ בְּרַ֥ק חֲנִיתֶֽךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שֶׁ֥מֶשׁ יָרֵ֖חַ עָ֣מַד זְבֻ֑לָה לְא֤וֹר חִצֶּ֙יךָ֙ יְהַלֵּ֔כוּ לְנֹ֖גַהּ בְּרַ֥ק חֲנִיתֶֽךָ׃
וְעַתָּ֗ה מַה־ יֵּ֧שׁ תַּֽחַת־ יָדְךָ֛ חֲמִשָּׁה־ לֶ֖חֶם תְּנָ֣ה בְיָדִ֑י א֖וֹ הַנִּמְצָֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעַתָּ֗ה מַה־ יֵּ֧שׁ תַּֽחַת־ יָדְךָ֛ חֲמִשָּׁה־ לֶ֖חֶם תְּנָ֣ה בְיָדִ֑י א֖וֹ הַנִּמְצָֽא׃
ה֭וֹרוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַה־ שָּׁ֝גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ה֭וֹרוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַה־ שָּׁ֝גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃
מוֹאָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־ אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מוֹאָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־ אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃
καὶ γὰρ ἠσθένησεν παραπλήσιον ⸀θανάτῳ· ἀλλὰ ὁ θεὸς ⸂ἠλέησεν αὐτόν⸃, οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ, ἵνα μὴ λύπην ἐπὶ λύπην σχῶ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי גר סתנסן פרפלסיון ⸀תנתוי· לל הו תוס ⸂לסן ותון⸃, ווך ותון ד מונון לל כי ם, הין ם ליפן פי ליפן סחו.
καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ⸂Φωνήσατε αὐτόν⸃. καὶ φωνοῦσι τὸν τυφλὸν λέγοντες αὐτῷ· Θάρσει, ⸀ἔγειρε, φωνεῖ σε.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי סתס הו יסווס יפן· ⸂פונסת ותון⸃. כי פונווסי תון תיפלון לגונתס ותוי· תרסי, ⸀גיר, פוני ס.
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מורוור ת לורד סתיררד וף גינסת יהורם ת ספירית וף ת פיליסתינס, נד וף ת רבינס, תת ור נר ת תיופינס:
ayam punaana uSaso vi rocayad ayaM sindhubhyo abhavad ulokakRt
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם פונן וס סו וי רוקיד י ם סי נדהובהיו בהוד ולוככר ת
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סיקס דיס תוו שלת וורך, בות ון ת סונת די תוו שלת רסת: ין רינג תים נד ין הרוסת תוו שלת רסת.
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי סוול יס ורי וף מי ליף; י וילל לו מי קומפלינת ופון מיסלף; י וילל ספך ין ת ביתתרנסס וף מי סוול.
Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וף ת סונס וף וזזיל; ממינדב ת חיף, נד היס ברתרן ן הונדרד נד תולו.
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פיליף רן תיתר תו הים, נד הרד הים רד ת פרופת סיס, נד סיד, ונדרסתנדסת תוו והת תוו רדסת?
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת סונס וף מידין; פה, נד פר, נד הנוח, נד ביד, נד לדה. לל תס ר ת סונס וף כתורה.
Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בלססד ב גוד, והיח הת נות תורנד וי מי פריר, נור היס מרקי פרום ם.
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Οὐ πάντες χωροῦσι τὸν λόγον ⸀τοῦτον ἀλλʼ οἷς δέδοται.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ד יפן ותויס· וו פנתס חורווסי תון לוגון ⸀תוותון ללʼ והיס דדותי.
μὴ θαυμάζετε τοῦτο, ὅτι ἔρχεται ὥρα ἐν ᾗ πάντες οἱ ἐν τοῖς μνημείοις ⸀ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς αὐτοῦ
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ם תומזת תוותו, הותי רחתי הור ן הי פנתס והי ן תויס מנמיויס ⸀כווסווסין תס פונס ותוו
And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סול סיד ונתו היס סרונץ, פרוויד ם נוו מן תת קן פלי ולל, נד ברינג הים תו ם.
For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תוס סית ת לורד וף הוסץ; ית ונק, ית יס ליתתל והיל, נד י וילל שך ת הונס, נד ת רת, נד ת ס, נד ת דרי לנד;
pra -praayam agnir bharatasya shRNve vi yat suuryo na rocate bRhad bhaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר -פרי ם גני ר בהרת סי שרנו וי י ת סוו ריו ן רו קת ברה ד בה ה
All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לל נתיונס בפור הים ר ס נותינג; נד תי ר קוונתד תו הים לסס תן נותינג, נד וניתי.
ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν, ὁ γὰρ Ἰησοῦς ἐξένευσεν ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ד יתיס ווך ידי תיס סתין, הו גר יסווס קסנוסן וחלוו ונתוס ן תוי תופוי.