וַיֵּצֵא֩ סִיחֹ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־ עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה יָֽהְצָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֵּצֵא֩ סִיחֹ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־ עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה יָֽהְצָה׃
- Atbash
- 2391
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֵּצֵא֩ סִיחֹ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־ עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה יָֽהְצָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּצֵא֩ סִיחֹ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־ עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה יָֽהְצָה׃
וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־ אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל־ כָּל־ הָאָֽרֶץ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־ אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל־ כָּל־ הָאָֽרֶץ׃
יִשָּׁעֵ֣ן עַל־ בֵּ֭יתוֹ וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בּ֝֗וֹ וְלֹ֣א יָקֽוּם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יִשָּׁעֵ֣ן עַל־ בֵּ֭יתוֹ וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בּ֝֗וֹ וְלֹ֣א יָקֽוּם׃
שִׁגָּי֗וֹן לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־ שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־ דִּבְרֵי־ כ֝֗וּשׁ בֶּן־ יְמִינִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שִׁגָּי֗וֹן לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־ שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־ דִּבְרֵי־ כ֝֗וּשׁ בֶּן־ יְמִינִֽי׃
καὶ ἰδόντες πάντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι Παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθεν καταλῦσαι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי ידונתס פנתס דיגונגיזון לגונתס הותי פר המרתולוי נדרי יסלתן כתליסי.
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ויום נסיר ליבל ותרי לרד ברזה והשרנהם פלם נגהדר מנהם הד
dRLhaany aubhnaad ushamaana ojo .avaabhinat kakubhaH parvataanaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דרלה ני ובהנד וש מן ו יו .ובהינת ככו בהה ף רותנם
taa suuriSu shravo bRhad rayiM gRNatsu didhRtam iSaM gRNatsu didhRtam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת סוורי סו שר וו ברה ד ריי ם גרן צו דידהרתם י סם גרן צו דידהרתם
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו פתר נד יוהן ונת וף תוגתר ינתו ת תמפל ת ת הוור וף פריר, בינג ת נינת הוור.
bhojaM devaaso .avataa bhareSu bhojaH shatruun samaniikeSu jetaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהוי ם דוסו .ות בה רסו בהוי ה ש תרוון סמנייך סו י ת
divaa pRthivyaa mithunaa sabandhuu yamiir yamasya bibhRyaad ajaami
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דיו פרתיוי מיתון ס בנדהוו ימיי ר ים סי ביבהריד ימי
uurdhvam bhaanuM savitevaashren meteva dhuumaM stabhaayad upa dyaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וורדהו ם בהנו ם סוית ושרן ם תו דהוום ם סתבהיד ו ף די ם
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן ת סקורנר יס פונישד, ת סימפל יס מד ויס: נד והן ת ויס יס ינסתרוקתד, ה רקיות כנוולדג.
I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו פווגהת גווד פיגהת, י הו פינישד מי קוורס, י הו כפת ת פית:
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי וורדס שלל ב וף ת ופריגהתנסס וף מי הרת: נד מי ליפס שלל ותתר כנוולדג קלרלי.
διὸ εὐθυμεῖτε, ἄνδρες· πιστεύω γὰρ τῷ θεῷ ὅτι οὕτως ἔσται καθʼ ὃν τρόπον λελάληταί μοι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1דיו ותימית, נדרס· פיסתוו גר תוי תוי הותי הוותוס סתי כתʼ הון תרופון לללתי מוי.