כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃
- Atbash
- 2401
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃
וְאֶת־ בְּנוֹתֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּח֥וֹת וּלְטַבָּח֖וֹת וּלְאֹפֽוֹת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֶת־ בְּנוֹתֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּח֥וֹת וּלְטַבָּח֖וֹת וּלְאֹפֽוֹת׃
הִנֵּ֥ה בָרֵ֖ךְ לָקָ֑חְתִּי וּבֵרֵ֖ךְ וְלֹ֥א אֲשִׁיבֶֽנָּה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הִנֵּ֥ה בָרֵ֖ךְ לָקָ֑חְתִּי וּבֵרֵ֖ךְ וְלֹ֥א אֲשִׁיבֶֽנָּה׃
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו תי סמות הים, נד היס סונס, נד לל היס פופל, ונתיל תר וס נון לפת הים ליו: נד תי פוססססד היס לנד.
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת שפרדס קם נד דרוו תם וי: בות מוסס סתווד וף נד הלפד תם, נד ותרד תיר פלוקך.
وَنُوحًا إِذْ نَادَى مِنْ قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ונוה דה נדי מן קבל פסתיבן לה פניינה והלה מן לכרב לזים
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נות וית יסרויק, ס מנפלסרס; בות ס ת סרונץ וף חריסת, דוינג ת וילל וף גוד פרום ת הרת;
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן יסוס כנו ין הימסלף תת היס דיסקיפלס מורמורד ת ית, ה סיד ונתו תם, דות תיס ופפנד יוו?
ἀλλὰ τοὐναντίον ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας καθὼς Πέτρος τῆς περιτομῆς,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1לל תווננתיון ידונתס הותי פפיסתומי תו ונגליון תס כרוביסתיס כתוס פתרוס תס פריתומס,
vaavRdhaanaH shavasaa bhuuryojaaH shatrur daasaaya bhiyasaM dadhaati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וורדהן ה ש וס בהוו ריויה ש תרור דס י בהיי סם דדהתי
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ת לורד יס גווד; היס מרקי יס ורלסתינג; נד היס תרות נדורת תו לל גנרתיונס.
Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ור והת מן יס תר וף יוו, והום יף היס סון סך ברד, וילל ה גיו הים סתון?
चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद् दृढम् । तस्याऽहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2קנקלם הי מנה כרסן פרמתי בלוד דרדהם . תסי'הם ניגרהם מני ויוריו סודוסכרם