תּוֹחֶ֣לֶת מְ֭מֻשָּׁכָה מַחֲלָה־ לֵ֑ב וְעֵ֥ץ חַ֝יִּ֗ים תַּאֲוָ֥ה בָאָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
תּוֹחֶ֣לֶת מְ֭מֻשָּׁכָה מַחֲלָה־ לֵ֑ב וְעֵ֥ץ חַ֝יִּ֗ים תַּאֲוָ֥ה בָאָֽה׃
- Atbash
- 2407
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
תּוֹחֶ֣לֶת מְ֭מֻשָּׁכָה מַחֲלָה־ לֵ֑ב וְעֵ֥ץ חַ֝יִּ֗ים תַּאֲוָ֥ה בָאָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1תּוֹחֶ֣לֶת מְ֭מֻשָּׁכָה מַחֲלָה־ לֵ֑ב וְעֵ֥ץ חַ֝יִּ֗ים תַּאֲוָ֥ה בָאָֽה׃
מַפֵּץ־ אַתָּ֣ה לִ֔י כְּלֵ֖י מִלְחָמָ֑ה וְנִפַּצְתִּ֤י בְךָ֙ גּוֹיִ֔ם וְהִשְׁחַתִּ֥י בְךָ֖ מַמְלָכֽוֹת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מַפֵּץ־ אַתָּ֣ה לִ֔י כְּלֵ֖י מִלְחָמָ֑ה וְנִפַּצְתִּ֤י בְךָ֙ גּוֹיִ֔ם וְהִשְׁחַתִּ֥י בְךָ֖ מַמְלָכֽוֹת׃
My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי הד וית ויל תוו דידסת נות נוינת: בות תיס וומן הת נוינתד מי פת וית וינתמנת.
But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ת רסת וף ת דד ליוד נות גין ונתיל ת תווסנד ירס ור פינישד. תיס יס ת פירסת רסוררקתיון.
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות נו וין מוסת ב פות ינתו נו בותתלס; נד בות ר פרסרוד.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מך ם תו הר יוי נד גלדנסס; תת ת בונס והיח תוו הסת ברוכן מי ריויק.
adhi dyaam asthaad vRSabho vicakSaNo .aruurucad vi divo rocanaa kaviH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דהי די ם סתד ורסבהו ויקכסנו .רוורוקד וי דיוו רוקן כוי ה
And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תוו סידסת ונתו תי סרונץ, ברינג הים דוון ונתו ם, תת י מי סת מין יס ופון הים.
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1קקורדינג תו ת לות שלל ת פוססססיון תרוף ב דיוידד בתון מני נד פו.
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת לורד דירקת יוור הרץ ינתו ת לוו וף גוד, נד ינתו ת פתינת ויתינג פור חריסת.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לורד וילל גיו סתרנגת ונתו היס פופל; ת לורד וילל בלסס היס פופל וית פק.
Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ורילי, ורילי, י סי ונתו יוו, ה תת רקיות והומסוור י סנד רקיות ם; נד ה תת רקיות ם רקיות הים תת סנת ם.
क्लेशोऽधिकतरस्तेषामव्यक्तासक्तचेतसाम् । अव्यक्ता हि गतिर्दुःखं देहवद्भिरवाप्यते
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2כלסו'דהיכתרסתסמויכתסכתקתסם . ויכת הי גתירדוהכם דהודבהירופית
adha shrutaM kavaSaM vRddham apsv anu druhyuM ni vRNag vajrabaahuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דה שרות ם כו סם ורדדה ם פסו נו דרוהיו ם ני ורנג ו ירבהוה
She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ש פרקיות תת הר מרחנדיס יס גווד: הר קנדל גות נות וות בי ניגהת.
ashikSo yatra shacyaa shaciivo divodaasaaya sunvate sutakre bharadvaajaaya gRNate vasuuni
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שיכסו י תר ש קי שקייוו די וודסי סונות סותכר בהר דויי גרנת ו סווני
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו שלת מך תם ס פירי וון ין ת תים וף תין נגר: ת לורד שלל סוללוו תם וף ין היס ורת, נד ת פיר שלל דווור תם.