אַךְ־ מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־ רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־ בּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אַךְ־ מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־ רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־ בּֽוֹ׃
- Atbash
- 2424
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אַךְ־ מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־ רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־ בּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַךְ־ מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־ רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־ בּֽוֹ׃
וְאֶת־ הַיָּ֖ם הָאֶחָ֑ד וְאֶת־ הַבָּקָ֥ר שְׁנֵים־ עָשָׂ֖ר תַּ֥חַת הַיָּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֶת־ הַיָּ֖ם הָאֶחָ֑ד וְאֶת־ הַבָּקָ֥ר שְׁנֵים־ עָשָׂ֖ר תַּ֥חַת הַיָּֽם׃
וַיִּסֹּ֣גוּ וַֽ֭יִּבְגְּדוּ כַּאֲבוֹתָ֑ם נֶ֝הְפְּכ֗וּ כְּקֶ֣שֶׁת רְמִיָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּסֹּ֣גוּ וַֽ֭יִּבְגְּדוּ כַּאֲבוֹתָ֑ם נֶ֝הְפְּכ֗וּ כְּקֶ֣שֶׁת רְמִיָּֽה׃
וַיִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה אֶת־ ק֣וֹל דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּקְצֹ֖ף וַיִּשָּׁבַ֥ע לֵאמֹֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה אֶת־ ק֣וֹל דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּקְצֹ֖ף וַיִּשָּׁבַ֥ע לֵאמֹֽר׃
Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ורי פלק תת ת סול וף יוור פוות שלל תרד ופון, תת הו י גיון ונתו יוו, ס י סיד ונתו מוסס.
He that saith unto the wicked, Thou are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תת סית ונתו ת ויקכד, תוו ר ריגהתווס; הים שלל ת פופל קורס, נתיונס שלל בהור הים:
diirghatantur bRhadukSaayam agniH sahasrastariiH shataniitha Rbhvaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דיירגה תנתור ברה דוכסי ם גני ה סה סרסתרייה שת ניית ר בהו
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור י ר נות ס ית קום תו ת רסת נד תו ת ינהריתנק, והיח ת לורד יוור גוד גיות יוו.
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קל ם מכני פיה רבי כיר פינוני בקוה יל בינכם ובינהם רדם
وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ול תפסדו פי לרד בד סלהה ודוה כוף ותם ן רהמת ללה קריב מן למהסנין
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו רת בותיפול, ו מי לוו, ס תירזה, קומלי ס ירוסלם, תרריבל ס ן רמי וית בננרס.
And Solomon’s son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סולומון’ס סון וס רהובום, בי היס סון, ס היס סון, יהושפת היס סון,
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תס ר ת גנרתיונס וף ת סונס וף נוה, שם, הם, נד יפת: נד ונתו תם ור סונס בורן פתר ת פלווד.
الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לדהי כלק לסמות ולרד ום בינהם פי סת ים תם סתוי לי לרש לרהמן פסל בה כביר
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד היס הוסת, נד תוס תת ור נומברד וף תם, ור פיפתי נד נין תווסנד נד תר הונדרד.
asmadrya\g vaavRdhaanaH sahobhir anibhRSTas tanva\M vaavRdhasva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סמדרי\ג וורדהן ה ס הובהיר ניבהרסתס תנו\ם וורדהסו
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה הת לד ם, נד ברווגהת ם ינתו דרכנסס, בות נות ינתו ליגהת.
cakRvaaMsa Rbhavas tad apRchata kved abhuud yaH sya duuto na aajagan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3קכרו מס רבהוס ת ד פרחת כו ד בהווד י ה סי דוותו ן יגן
Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן יושו קללד ת תולו מן, והום ה הד פרפרד וף ת חילדרן וף יסרל, וות וף ורי תריב מן:
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יוסף קם ין ונתו תם ין ת מורנינג, נד לווכד ופון תם, נד, בהולד, תי ור סד.
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת פריסת שלל תך הולי ותר ין ן רתן וססל; נד וף ת דוסת תת יס ין ת פלוור וף ת תברנקל ת פריסת שלל תך, נד פות ית ינתו ת ותר:
Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. ὁ κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ותוס ד הו כיריוס תס ירנס דוי הימין תן ירנן די פנתוס ן פנתי תרופוי. הו כיריוס מת פנתון הימון.
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן ה הד הרד תרפור תת ה וס סיקך, ה בוד תוו דיס סתילל ין ת סם פלק והר ה וס.