וַיֹּ֖אמֶר בִּ֣י אֲדֹנָ֑י שְֽׁלַֽח־ נָ֖א בְּיַד־ תִּשְׁלָֽח׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֹּ֖אמֶר בִּ֣י אֲדֹנָ֑י שְֽׁלַֽח־ נָ֖א בְּיַד־ תִּשְׁלָֽח׃
- Atbash
- 2436
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֹּ֖אמֶר בִּ֣י אֲדֹנָ֑י שְֽׁלַֽח־ נָ֖א בְּיַד־ תִּשְׁלָֽח׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֖אמֶר בִּ֣י אֲדֹנָ֑י שְֽׁלַֽח־ נָ֖א בְּיַד־ תִּשְׁלָֽח׃
לֹ֥א תֹאכְל֖וּ עַל־ הַדָּ֑ם לֹ֥א תְנַחֲשׁ֖וּ וְלֹ֥א תְעוֹנֵֽנוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לֹ֥א תֹאכְל֖וּ עַל־ הַדָּ֑ם לֹ֥א תְנַחֲשׁ֖וּ וְלֹ֥א תְעוֹנֵֽנוּ׃
וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־ הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־ עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־ הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־ עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר׃
בַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י עֲצֶ֖רֶת תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל־ מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י עֲצֶ֖רֶת תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל־ מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
הִ֭נָּשֵׂא שֹׁפֵ֣ט הָאָ֑רֶץ הָשֵׁ֥ב גְּ֝מ֗וּל עַל־ גֵּאִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הִ֭נָּשֵׂא שֹׁפֵ֣ט הָאָ֑רֶץ הָשֵׁ֥ב גְּ֝מ֗וּל עַל־ גֵּאִֽים׃
זָכ֕וֹר אֵ֛ת אֲשֶׁר־ עָשָׂ֥ה לְךָ֖ עֲמָלֵ֑ק בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֥ם מִמִּצְרָֽיִם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1זָכ֕וֹר אֵ֛ת אֲשֶׁר־ עָשָׂ֥ה לְךָ֖ עֲמָלֵ֑ק בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֥ם מִמִּצְרָֽיִם׃
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1מוליס גר היפר דיכיוו תיס פותניתי· היפר גר תוו גתוו תח תיס כי תולמי פותנין·
indro vaajasya sthavirasya daatendro giirbhir vardhataaM vRddhamahaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדרו ו יסי סת וירסי דת נדרו גיירבהי ר ורדהתם ורדדה מהה
bhinat puro navatim indra puurave divodaasaaya mahi daashuSe nRto vajreNa daashuSe nRto
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהין ת פו רו נותי ם ינדר פוור ו די וודסי ם הי דשו ס נרתו ו ירן דשו ס נרתו
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי ר דסתרויד פרום מורנינג תו ונינג: תי פריש פור ור ויתוות ני רגרדינג ית.
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד בליורס ור ת מור דדד תו ת לורד, מולתיתודס בות וף מן נד וומן.)
إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلًا وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَلَكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّد...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2דה יריכם ללה פי מנמך קליל ולו רכם כתיר לפשלתם ולתנזתם פי למר ולכן ללה סלם נה לים בדהת לסדור
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תס ר ת גנרתיונס וף ת הונס נד וף ת רת והן תי ור קרתד, ין ת די תת ת לורד גוד מד ת רת נד ת הונס,
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תר קם דרת וור לל ת לנד וף גיפת נד חנן, נד גרת פפליקתיון: נד וור פתרס פוונד נו סוסתננק.
His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1היס דיסקיפלס סי ונתו הים, יף ת קס וף ת מן ב סו וית היס ויף, ית יס נות גווד תו מררי.
bhuurigo bhuuri vaavRdhur maghavan tava sharmaNi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהוו ריגו בהוו רי וורדהור ם גהון ת ו ש רמני
προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פרוסוחסת ד הין ם גנתי ה פיג הימון חימונוס מד סבבתוי·
And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת ספיס סו מן קום פורת וות וף ת קיתי, נד תי סיד ונתו הים, שו וס, ו פרי ת, ת נתרנק ינתו ת קיתי, נד ו וילל שו ת מרקי.
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת הילל וף גוד יס ס ת הילל וף בשן; ן היגה הילל ס ת הילל וף בשן.
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י פות ון ריגהתווסנסס, נד ית קלותד ם: מי יודגמנת וס ס רוב נד דידם.
yad dha tyad vaam purumiiLhasya sominaH pra mitraaso na dadhire svaabhuvaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ד דה תי ד ום פורומיילה סי סומי נה פר מיתר סו ן דדהיר סובהו וה