וַֽיְחִי־ עֵ֕בֶר אַרְבַּ֥ע וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־ פָּֽלֶג׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַֽיְחִי־ עֵ֕בֶר אַרְבַּ֥ע וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־ פָּֽלֶג׃
- Atbash
- 2442
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַֽיְחִי־ עֵ֕בֶר אַרְבַּ֥ע וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־ פָּֽלֶג׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַֽיְחִי־ עֵ֕בֶר אַרְבַּ֥ע וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־ פָּֽלֶג׃
וְהָֽעֲמָלֵקִ֥י וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י יוֹשֵׁ֣ב בָּעֵ֑מֶק מָחָ֗ר פְּנ֨וּ וּסְע֥וּ לָכֶ֛ם הַמִּדְבָּ֖ר דֶּ֥רֶךְ יַם־ סֽוּף׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהָֽעֲמָלֵקִ֥י וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י יוֹשֵׁ֣ב בָּעֵ֑מֶק מָחָ֗ר פְּנ֨וּ וּסְע֥וּ לָכֶ֛ם הַמִּדְבָּ֖ר דֶּ֥רֶךְ יַם־ סֽוּף׃
vaavRdhaanas taviSiir yasya puurviir dyaur na kSatram abhibhuuti puSyaat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וורדהן ס ת ויסייר י סי פוורויי ר דיו ר ן כסתר ם בהי בהוותי פו סית
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית יס גווד תת מן שוולד בות הוף נד קויתלי וית פור ת סלותיון וף ת לורד.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תר יס נות וורד ין מי תונגו, בות, לו, ו לורד, תוו כנווסת ית לתוגתר.
ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ, εἴπατε ἐν τῷ φωτί· καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε, κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו לגו הימין ן תי סכותיי, יפת ן תוי פותי· כי הו יס תו ווס כוות, כריקסת פי תון דומתון.
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ון תיס סיד יורדן, ין ת לנד וף מוב, בגן מוסס תו דקלר תיס לו, סיינג,
Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ונתו תס ת לנד שלל ב דיוידד פור ן ינהריתנק קקורדינג תו ת נומבר וף נמס.
sa dhaama puurvyam mame ya skambhena vi rodasii ajo na dyaam adhaarayan nabhantaam anyake same
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס דה ם פוורוי ם מם י סכמבה ן וי רו דסיי יו ן די ם דהרין ן בהנתם ניך סם
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יסוס קריד נד סיד, ה תת בליות ון ם, בליות נות ון ם, בות ון הים תת סנת ם.
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור מני דקיורס ר נתרד ינתו ת וורלד, והו קונפסס נות תת יסוס חריסת יס קום ין ת פלש. תיס יס דקיור נד ן נתיחריסת.
⸂ἐθαύμαζον οὖν⸃ οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες· Πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸂תומזון וון⸃ והי יוודיוי לגונתס· פוס הוותוס גרממת וידן ם ממתכוס;
Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1שלל י נות ויסית פור תס תינגס? סית ת לורד: שלל נות מי סוול ב ונגד ון סוח נתיון ס תיס?
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי תת הת ת שלל ב קלותד וית שם; נד ת דוללינג פלק וף ת ויקכד שלל קום תו נווגהת.
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פרוה קללד פור מוסס נד פור רון, נד סיד, גו י, סקריפיק תו יוור גוד ין ת לנד.
yaj~naiH sammishlaaH pRSatiibhir RSTibhir yaama~n chubhraaso a~njiSu priyaa uta
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יי~ני ה ס ממישלה פר סתייבהיר רסתי בהיר י ם~ן חובהר סו ~ניי סו פריי ות
And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד דויד רקוורד לל תת ת מלכיתס הד קרריד וי: נד דויד רסקוד היס תוו ויוס.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד קוש בגת נימרוד: ה בגן תו ב מיגהתי ון ין ת רת.
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וו תו ת בלוודי קיתי! ית יס לל פולל וף ליס נד רובברי; ת פרי דפרתת נות;