עֵינַ֣י תָּ֭מִיד אֶל־ יְהוָ֑ה כִּ֤י הֽוּא־ יוֹצִ֖יא מֵרֶ֣שֶׁת רַגְלָֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
עֵינַ֣י תָּ֭מִיד אֶל־ יְהוָ֑ה כִּ֤י הֽוּא־ יוֹצִ֖יא מֵרֶ֣שֶׁת רַגְלָֽי׃
- Atbash
- 2451
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
עֵינַ֣י תָּ֭מִיד אֶל־ יְהוָ֑ה כִּ֤י הֽוּא־ יוֹצִ֖יא מֵרֶ֣שֶׁת רַגְלָֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עֵינַ֣י תָּ֭מִיד אֶל־ יְהוָ֑ה כִּ֤י הֽוּא־ יוֹצִ֖יא מֵרֶ֣שֶׁת רַגְלָֽי׃
אַ֭חֲרָיו יָאִ֣יר נָתִ֑יב יַחְשֹׁ֖ב תְּה֣וֹם לְשֵׂיבָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַ֭חֲרָיו יָאִ֣יר נָתִ֑יב יַחְשֹׁ֖ב תְּה֣וֹם לְשֵׂיבָֽה׃
וַיֵּֽשְׁב֛וּ בִּבְאֵֽר־ שֶׁ֥בַע וּמוֹלָדָ֖ה וַחֲצַ֥ר שׁוּעָֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּֽשְׁב֛וּ בִּבְאֵֽר־ שֶׁ֥בַע וּמוֹלָדָ֖ה וַחֲצַ֥ר שׁוּעָֽל׃
רָאִ֥יתִי עֲבָדִ֖ים עַל־ סוּסִ֑ים וְשָׂרִ֛ים הֹלְכִ֥ים כַּעֲבָדִ֖ים עַל־ הָאָֽרֶץ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1רָאִ֥יתִי עֲבָדִ֖ים עַל־ סוּסִ֑ים וְשָׂרִ֛ים הֹלְכִ֥ים כַּעֲבָדִ֖ים עַל־ הָאָֽרֶץ׃
And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת נגל וף ת לורד סיד ונתו הר, רתורן תו תי מיסתרסס, נד סובמית תיסלף ונדר הר הנדס.
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות והן תוו דוסת למס, לת נות תי לפת הנד כנוו והת תי ריגהת הנד דות:
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לורד ברינגת ת קוונסל וף ת התן תו נווגהת: ה מכת ת דויקס וף ת פופל וף נון פפקת.
Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן שלל י בגין תו סי, ו הו תן נד דרונך ין תי פרסנק, נד תוו הסת תוגהת ין וור סתרץ.
imaa brahma bRhaddivo vivaktiindraaya shuuSam agriyaH svarSaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ים בר הם ברה דדיוו ויוכתיי נדרי שווס ם גריי ה סורס ה
And said, My LORD, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סיד, מי לורד, יף נוו י הו פוונד פווור ין תי סיגהת, פסס נות וי, י פרי ת, פרום תי סרונת:
iSaa taM vardhad aghnyaa payobhir yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יס ת ם ורדהד גהני ף יובהיר יווי ם פת סוסתי בהיה ס ד נה
And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לל תי חילדרן שלל ב תוגהת וף ת לורד; נד גרת שלל ב ת פק וף תי חילדרן.
मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी । विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2מיי קננייוגן בהכתירויבהיקריני . ויויכתדססויתומרתירינסמסדי
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת ריגהתווס קונסידרת ת קוס וף ת פוור: בות ת ויקכד רגרדת נות תו כנוו ית.
لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْز...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לידכל למומנין ולמומנת ינת תירי מן תת לנהר כלדין פיה ויכפר נהם סייתם וכן דהלך נד ללה פוז זים
aa bhandiSThasya sumatiM cikiddhi bRhat te agne mahi sharma bhadram
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בה נדיסתסי סומתי ם קיכידדהי ברה ת ת גן ם הי ש רם בהדר ם
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו יקוב קם תו לוז, והיח יס ין ת לנד וף קנן, תת יס, בתל, ה נד לל ת פופל תת ור וית הים.
pRkSo yad atra mahinaa vi te bhuvad anu dyaavaapRthivii rodasii ubhe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פרכסו י ד תר מהין וי ת בהו וד נו די ופרתיויי רו דסיי ובה