Then there arose a question between some of John’s disciples and the Jews about purifying.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
תן תר רוס קוסתיון בתון סום וף יוהן’ס דיסקיפלס נד ת יוס בוות פוריפיינג.
- Atbash
- 2477
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
Then there arose a question between some of John’s disciples and the Jews about purifying.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן תר רוס קוסתיון בתון סום וף יוהן’ס דיסקיפלס נד ת יוס בוות פוריפיינג.
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודה קל לקמן לבנה והו יזה י בני ל צהרך בללה ן לשרך לזלם זים
Καὶ ὁ λαλῶν μετʼ ἐμοῦ εἶχεν μέτρον κάλαμον χρυσοῦν, ἵνα μετρήσῃ τὴν πόλιν καὶ τοὺς πυλῶνας αὐτῆς καὶ τὸ τεῖχος αὐτῆς.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי הו ללון מתʼ מוו יחן מתרון כלמון חריסוון, הין מתרסי תן פולין כי תווס פילונס ותס כי תו תיחוס ותס.
aad it pashcaa bubudhaanaa vy a\khyann aad id ratnaM dhaarayanta dyubhaktam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ד י ת פשק בובודהן וי \כינן ד י ד ר תנם דהרינת דיו בהכתם
dhanvan srotaH kRNute gaatum uurmiM shukrair uurmibhir abhi nakSati kSaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דה נון סרו תה כרנות גתו ם וורמי ם שוכרי ר וורמי בהיר בהי נכסתי כס ם
bhadraa dadRkSa urviyaa vi bhaasy ut te shocir bhaanavo dyaam apaptan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהדר דדרכס ורויי וי בהסי ו ת ת שוקי ר בהן וו די ם פפתן
brahmadviSo viSvag eno bharerata tad devaanaam avo adyaa vRNiimahe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ברהמדוי סו וי סוג נו בהררת ת ד דו נם וו די ורניימה
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ⸀ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1מן לגו הימין, הוס ⸀ן ם דקסתי תן בסילין תוו תוו הוס פידיון, וו ם יסלתי יס ותן.
Ἔστιν ⸀παιδάριον ὧδε ⸀ὃς ἔχει πέντε ἄρτους κριθίνους καὶ δύο ὀψάρια· ἀλλὰ ταῦτα τί ἐστιν εἰς τοσούτους;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1סתין ⸀פידריון הוד ⸀הוס חי פנת רתווס כריתינווס כי דיו ופסרי· לל תות תי סתין יס תוסוותווס;
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, all evil speakings,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והרפור ליינג סיד לל מליק, נד לל גויל, נד היפוקריסיס, נד נויס, לל ויל ספכינגס,
And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה ונת ינתו ת תמפל, נד בגן תו קסת וות תם תת סולד תרין, נד תם תת בווגהת;
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיס יס ת ינתרפרתתיון וף ת תינג: מן; גוד הת נומברד תי כינגדום, נד פינישד ית.
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תו והום ה סיד, תיס יס ת רסת והרוית י מי קוס ת ורי תו רסת; נד תיס יס ת רפרשינג: ית תי ווולד נות הר.
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה סיד, בלססד ב ת לורד גוד וף שם; נד קנן שלל ב היס סרונת.
sutaM somaM na hastibhir aa paDbhir dhaavataM naraa bibhrataav arcanaanasam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סות ם סו מם ן הסתי בהיר פדבהי ר דהותם נר בי בהרתו רקן נסם
And there they were with David three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תר תי ור וית דויד תר דיס, תינג נד דרינכינג: פור תיר ברתרן הד פרפרד פור תם.
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד קוממנד תם תו סי ונתו תיר מסתרס, תוס סית ת לורד וף הוסץ, ת גוד וף יסרל; תוס שלל י סי ונתו יוור מסתרס;
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ⸀ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1מן לגו הימין, הוס ⸀ן ם דקסתי תן בסילין תוו תוו הוס פידיון, וו ם יסלתי יס ותן.
And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה סת ת ברד ין ורדר ופון ית בפור ת לורד; ס ת לורד הד קוממנדד מוסס.