כִּֽי־ פָדָ֥ה יְהוָ֖ה אֶֽת־ יַעֲקֹ֑ב וּגְאָל֕וֹ מִיַּ֖ד חָזָ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
כִּֽי־ פָדָ֥ה יְהוָ֖ה אֶֽת־ יַעֲקֹ֑ב וּגְאָל֕וֹ מִיַּ֖ד חָזָ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃
- Atbash
- 2491
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
כִּֽי־ פָדָ֥ה יְהוָ֖ה אֶֽת־ יַעֲקֹ֑ב וּגְאָל֕וֹ מִיַּ֖ד חָזָ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ פָדָ֥ה יְהוָ֖ה אֶֽת־ יַעֲקֹ֑ב וּגְאָל֕וֹ מִיַּ֖ד חָזָ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃
בְּנֵי־ בַקְבּ֥וּק בְּנֵֽי־ חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּנֵי־ בַקְבּ֥וּק בְּנֵֽי־ חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃
כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֵלַ֔י עֲשֵׂ֣ה לְךָ֔ מוֹסֵר֖וֹת וּמֹט֑וֹת וּנְתַתָּ֖ם עַל־ צַוָּארֶֽךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֵלַ֔י עֲשֵׂ֣ה לְךָ֔ מוֹסֵר֖וֹת וּמֹט֑וֹת וּנְתַתָּ֖ם עַל־ צַוָּארֶֽךָ׃
וּבַל־ יֹאמַ֥ר שָׁכֵ֖ן חָלִ֑יתִי הָעָ֛ם הַיֹּשֵׁ֥ב בָּ֖הּ נְשֻׂ֥א עָוֺֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבַל־ יֹאמַ֥ר שָׁכֵ֖ן חָלִ֑יתִי הָעָ֛ם הַיֹּשֵׁ֥ב בָּ֖הּ נְשֻׂ֥א עָוֺֽן׃
בְּנֵי־ בַקְבּ֥וּק בְּנֵי־ חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּנֵי־ בַקְבּ֥וּק בְּנֵי־ חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃
כִּ֤י שָׁ֣חָה אֶל־ מָ֣וֶת בֵּיתָ֑הּ וְאֶל־ רְ֝פָאִ֗ים מַעְגְּלֹתֶֽיהָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּ֤י שָׁ֣חָה אֶל־ מָ֣וֶת בֵּיתָ֑הּ וְאֶל־ רְ֝פָאִ֗ים מַעְגְּלֹתֶֽיהָ׃
אוֹצָ֤ר ׀ נֶחְמָ֣ד וָ֭שֶׁמֶן בִּנְוֵ֣ה חָכָ֑ם וּכְסִ֖יל אָדָ֣ם יְבַלְּעֶֽנּוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אוֹצָ֤ר ׀ נֶחְמָ֣ד וָ֭שֶׁמֶן בִּנְוֵ֣ה חָכָ֑ם וּכְסִ֖יל אָדָ֣ם יְבַלְּעֶֽנּוּ׃
עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כָל־ חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כָל־ חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃
ק֥וֹל יְהוָ֗ה עַל־ הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־ הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֝הוָ֗ה עַל־ מַ֥יִם רַבִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ק֥וֹל יְהוָ֗ה עַל־ הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־ הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֝הוָ֗ה עַל־ מַ֥יִם רַבִּֽים׃
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י שלל נו מור גיו ת פופל סתרו תו מך בריקך, ס הרתופור: לת תם גו נד גתר סתרו פור תמסלוס.
सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च । मूर्ध्न्याधायात्मनः प्राणमास्थितो योगधारणाम्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2סרודורני סמימי מנו הרדי נירודהי ק . מורדהנידהיתמנה פרנמסתיתו יוגדהרנם
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סוול וף ת ויקכד דסירת ויל: היס ניגהבוור פינדת נו פווור ין היס יס.
The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פר וף ת לורד יס תו הת ויל: פריד, נד ררוגנקי, נד ת ויל וי, נד ת פרוורד מוות, דו י הת.
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ת פופל הרד תס ויל תידינגס, תי מוורנד: נד נו מן דיד פות ון הים היס ורנמנץ.
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוס הת ת לורד גוד שוד ונתו ם: נד בהולד בסכת וף סוממר פרוית.
And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תנת פרת וף ן פה וף פלוור פור מת ופפרינג, מינגלד וית ת פוורת פרת וף ן הין וף בתן ויל.
vishvaa te anu joSyaa bhuud gauH suuriiMsh cid yadi dhiSaa veSi janaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שו ת נו יו סי בהווד גו ה סווריי מש קיד י די דהיס ו סי י נן
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת רסת, סום ון בורדס, נד סום ון ברוכן פיקס וף ת שיף. נד סו ית קם תו פסס, תת תי סקפד לל סף תו לנד.
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו תי קסת הים וות וף ת וינירד, נד כיללד הים. והת תרפור שלל ת לורד וף ת וינירד דו ונתו תם?
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי מוות שלל שו פורת תי ריגהתווסנסס נד תי סלותיון לל ת די; פור י כנוו נות ת נומברס תרוף.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד נמן, נד היה, נד גר, ה רמווד תם, נד בגת וזז, נד היהוד.
ya eka id dhavyash carSaNiinaam indraM taM giirbhir abhy a\rca aabhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ך י ד דה ויש קרסניין ם י נדרם ת ם גיירבהי ר בהי \רק בהי ה
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור לל היס דיס ר סוררווס, נד היס תרויל גריף; י, היס הרת תכת נות רסת ין ת ניגהת. תיס יס לסו וניתי.