וַיֵּ֥צֵא קַ֖יִן מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב בְּאֶֽרֶץ־ נ֖וֹד קִדְמַת־ עֵֽדֶן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֵּ֥צֵא קַ֖יִן מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב בְּאֶֽרֶץ־ נ֖וֹד קִדְמַת־ עֵֽדֶן׃
- Atbash
- 2513
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֵּ֥צֵא קַ֖יִן מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב בְּאֶֽרֶץ־ נ֖וֹד קִדְמַת־ עֵֽדֶן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּ֥צֵא קַ֖יִן מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב בְּאֶֽרֶץ־ נ֖וֹד קִדְמַת־ עֵֽדֶן׃
וַיְהִ֤י דְבַר־ יְהוָה֙ אֶֽל־ יִרְמְיָ֔הוּ בְּתַחְפַּנְחֵ֖ס לֵאמֹֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְהִ֤י דְבַר־ יְהוָה֙ אֶֽל־ יִרְמְיָ֔הוּ בְּתַחְפַּנְחֵ֖ס לֵאמֹֽר׃
וְשׁ֥וֹר וָשֶׂ֖ה שָׂר֣וּעַ וְקָל֑וּט נְדָבָה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֹת֔וֹ וּלְנֵ֖דֶר לֹ֥א יֵרָצֶֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְשׁ֥וֹר וָשֶׂ֖ה שָׂר֣וּעַ וְקָל֑וּט נְדָבָה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֹת֔וֹ וּלְנֵ֖דֶר לֹ֥א יֵרָצֶֽה׃
aa tvaa juvo raarahaaNaa abhi prayo vaayo vahantv iha puurvapiitaye somasya puurvapiitaye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו יו וו ררהן בהי פר יו ו יו ו הנתו יה פוורו פייתי סו מסי פוורו פייתי
maa na stenebhyo ye abhi druhas pade niraamiNo ripavo .anneSu jaagRdhuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ם ן סתן בהיו י בהי דרוה ס פד נירמי נו ריף וו .ננסו יגרדהו ה
وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודווד וסלימן דה יהכמן פי להרת דה נפשת פיה גהנם לקום וכן להכמהם שהדין
ghoraa yad arya samRtir bhavaaty adha smaa nas tanvo\ bodhi gopaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גהור י ד רי ס מרתיר בה ותי דה סם נס תנוו\ בודהי גוף ה
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י שלל קירקומקיס ת פלש וף יוור פורסכין; נד ית שלל ב תוכן וף ת קווננת בתויקסת ם נד יוו.
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית קננות ב גותתן פור גולד, ניתר שלל סילור ב ויגהד פור ת פריק תרוף.
yaati devaH pravataa yaaty udvataa yaati shubhraabhyaaM yajato haribhyaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י תי דו ה פרו ת י תי ודו ת י תי שובהר בהים ייתו ה ריבהים
ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος, ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ד רונון תס כרדיס וידן תי תו פרונם תוו פנומתוס, הותי כת תון נתינחני היפר הגיון.
Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς, ὅ ἐστιν πραιτώριον, καὶ συγκαλοῦσιν ὅλην τὴν σπεῖραν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1והי ד סתרתיותי פגגון ותון סו תס ולס, הו סתין פריתוריון, כי סינכלווסין הולן תן ספירן.
Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סנקתיפי ת לורד וף הוסץ הימסלף; נד לת הים ב יוור פר, נד לת הים ב יוור דרד.
And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית קם תו פסס, ס ה סווד, סום פלל בי ת וי סיד, נד ת פוולס וף ת יר קם נד דווורד ית וף.
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו סן ן הורריבל תינג ין ת הווס וף יסרל: תר יס ת והורדום וף פרים, יסרל יס דפילד.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ון גוד נד פתר וף לל, והו יס בוו לל, נד תרווגה לל, נד ין יוו לל.
Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ונתו תימותי, מי וון סון ין ת פית: גרק, מרקי, נד פק, פרום גוד וור פתר נד יסוס חריסת וור לורד.
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות והן ת פולנסס וף ת תים וס קום, גוד סנת פורת היס סון, מד וף וומן, מד ונדר ת לו,
καὶ προσευξάμενοι εἶπαν Σὺ κύριε καρδιογνῶστα πάντων, ἀνάδειξον ὃν ἐξελέξω, ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי פרוסוקסמנוי יפן סי כירי כרדיוגנוסת פנתון, נדיקסון הון קסלקסו, ך תוותון תון דיו הן,
satyaa satyebhir mahatii mahadbhir devii devebhir yajataa yajatraiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סתי סתי בהיר מהתיי מה דבהיר דויי דו בהיר יית י יתריה
And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי רמווד פרום זיונגבר, נד פיתחד ין ת וילדרנסס וף זין, והיח יס כדש.
एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय । अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2תדיוניני בהותני סרוניתיופדהרי . הם כרצנסי יגתה פרבהוה פרליסתת
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פרינקס וף יודה ור ליך תם תת רמוו ת בוונד: תרפור י וילל פוור וות מי ורת ופון תם ליך ותר.
وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ומן יתול ללה ורסולה ולדהין מנו פן הזב ללה הם לגהלבון