יְרָֽא־ אֶת־ יְהוָ֣ה בְּנִ֣י וָמֶ֑לֶךְ עִם־ שׁ֝וֹנִ֗ים אַל־ תִּתְעָרָֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
יְרָֽא־ אֶת־ יְהוָ֣ה בְּנִ֣י וָמֶ֑לֶךְ עִם־ שׁ֝וֹנִ֗ים אַל־ תִּתְעָרָֽב׃
- Atbash
- 2523
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
יְרָֽא־ אֶת־ יְהוָ֣ה בְּנִ֣י וָמֶ֑לֶךְ עִם־ שׁ֝וֹנִ֗ים אַל־ תִּתְעָרָֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יְרָֽא־ אֶת־ יְהוָ֣ה בְּנִ֣י וָמֶ֑לֶךְ עִם־ שׁ֝וֹנִ֗ים אַל־ תִּתְעָרָֽב׃
וַתָּ֙רָץ֙ הַֽנַּעֲרָ֔ וַתַּגֵּ֖ד לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַתָּ֙רָץ֙ הַֽנַּעֲרָ֔ וַתַּגֵּ֖ד לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
וַיֵּ֙לֶךְ֙ וַיִּקַּ֔ח אֶת־ גֹּ֖מֶר בַּת־ דִּבְלָ֑יִם וַתַּ֥הַר וַתֵּֽלֶד־ ל֖וֹ בֵּֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּ֙לֶךְ֙ וַיִּקַּ֔ח אֶת־ גֹּ֖מֶר בַּת־ דִּבְלָ֑יִם וַתַּ֥הַר וַתֵּֽלֶד־ ל֖וֹ בֵּֽן׃
וַיֵּ֥יטֶב אֱלֹהִ֖ים לַֽמְיַלְּדֹ֑ת וַיִּ֧רֶב הָעָ֛ם וַיַּֽעַצְמ֖וּ מְאֹֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּ֥יטֶב אֱלֹהִ֖ים לַֽמְיַלְּדֹ֑ת וַיִּ֧רֶב הָעָ֛ם וַיַּֽעַצְמ֖וּ מְאֹֽד׃
אֹ֤מֵ֨ר ׀ לְרָשָׁע֮ צַדִּ֢יק אָ֥תָּה יִקְּבֻ֥הוּ עַמִּ֑ים יִזְעָמ֥וּהוּ לְאֻמִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֹ֤מֵ֨ר ׀ לְרָשָׁע֮ צַדִּ֢יק אָ֥תָּה יִקְּבֻ֥הוּ עַמִּ֑ים יִזְעָמ֥וּהוּ לְאֻמִּֽים׃
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ון תת ית ווולד פלס גוד תו דסתרוי ם; תת ה ווולד לת לווס היס הנד, נד קות ם ופף!
ἔσται μεθʼ ἡμῶν χάρις ἔλεος εἰρήνη παρὰ θεοῦ πατρός, καὶ ⸀παρὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ υἱοῦ τοῦ πατρός, ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1סתי מתʼ המון חריס לוס ירן פר תוו פתרוס, כי ⸀פר יסוו חריסתוו תוו הייוו תוו פתרוס, ן לתיי כי גפי.
κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει, ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς νῖκος τὴν κρίσιν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כלמון סינתתריממנון וו כתקסי כי לינון תיפומנון וו סבסי, הוס ן כבלי יס ניכוס תן כריסין.
And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית וס סו, תת והן תי תת בר ת רך וף ת לורד הד גון סיקס פקס, ה סקריפיקד וקסן נד פתלינגס.
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין תת ה סית, נו קווננת, ה הת מד ת פירסת ולד. נוו תת והיח דקית נד וקסת ולד יס רדי תו וניש וי.
οὐ γὰρ ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε οὗτοι μεθύουσιν, ἔστιν γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1וו גר הוס הימיס היפולמבנת הוותוי מתיווסין, סתין גר הור תרית תס המרס,
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων· Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ד פרדידווס ותון דוכן ותויס סמיון לגון· הון ן פילסו ותוס סתין· כרתסת ותון.
And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פתר פוללווד הים פר ופף, ון ינתו ת פלק וף ת היגה פריסת: נד ה סת וית ת סרונץ, נד ורמד הימסלף ת ת פיר.
yuktvaa vRSabhyaaM vRSabha kSitiinaaM haribhyaaM yaahi pravatopa madrik
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יוכתו ור סבהים ורסבה כסיתיין ם ה ריבהים יהי פרו תו ף מדרי ך
But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות גו תוו תי וי תילל ת נד ב: פור תוו שלת רסת, נד סתנד ין תי לות ת ת נד וף ת דיס.
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד מיקה, נוו כנוו י תת ת לורד וילל דו ם גווד, סינג י הו לוית תו מי פריסת.
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בקוס תוו וילת נות לו מי סוול ין הלל, ניתר וילת תוו סופפר תין הולי ון תו ס קוררופתיון.
διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν ⸂τὴν ἐκ⸃ νεκρῶν,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1דיפונוומנוי די תו דידסכין ותווס תון לון כי כתנגללין ן תוי יסוו תן נסתסין ⸂תן ך⸃ נכרון,
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גריהוונד; ן ה גות לסו; נד כינג, גינסת והום תר יס נו ריסינג וף.
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת רסת וף ת קץ וף בייה, נד היס ויס, נד היס סיינגס, ר וריתתן ין ת סתורי וף ת פרופת ידדו.